Acts 6:13 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Von andine falši martururi, kai phenenas: Kado manuš či terdiol te mothol vorbi pe o svinto than ai pe o zakono;
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai andine manushen kai xoxavenas ai thonas dosh pe leste intaino, won mothonas, "Kado manush marel mui katar amari Swunto tampla, ai katar o zakono le Mosesosko;
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Von andine falši martururi, kai phenenas: Kado manuš či terdiol te mothol vorbi pe o svinto than ai pe o zakono;
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ёнэ яндлэ́ хоханэ́ якхитконэн, савэ́ допхэнэнас: “Адава́ ману́ш уса́ ракирэ́ла проти Свэ́нто Кхангири́ и Зако́но;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I jone jandlé xohané jakhitkonen, savé dophenenas: “Adavá manúš usá rakiréla proti Svénto Khangirí i Zakóno;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Andine vi e hohavne svedokonen save phendine: “Akava manuš neprestalno mothol protiv o Hramo thaj protiv e Mojsijesko zakon.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta i rodie llenen te kojaven, ta gola llene ppende gia: —Gava lleno sa o vreme del bilache orbe katar gava santo cher e Devleko ta i katar o zakono.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta i rodie llenen te kojaven, ta gola llene ppende gia: —Gava lleno sa o vreme del bilache orbe katar gava santo cher e Devleko ta i katar o zakono.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kolla, kai chochepen ap leste pre anan, kolla penan: “Kau mursh mukell gar tele te rakrell lo djungele laba pral o Debleskro baro kheer un pral o Moseskre laba.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Ta inkalde xoxamne sadikhutnen save vakerena: Akava manuš na aćhola te vakerel džungale pe akava sumnalo than thaj po Kanuni.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kolla, kay rhorhepen ap leste pre anan, kolla penan: “Kava morsh moukell gar tele te rakrell lo djoungele laba pral o Debleskro baro kheer oun pral o Moseskre laba.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ande falošne švedken, save phende: „Kada manuš na preačhel te vakerel nalačhe lava pre kada sveto than the pro zakonos.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Ande gothe i xoxavne svedokuren save vaćarde: “Kava manuš ni ačhol te vaćarol protiv o Hram thaj protiv e Mojsijaso zakon.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta i rodie llenen te kojaven, ta gola llene phende gia: Gava lleno sa o vreme del bilache orbe katar gava santo cher e Devleko ta i katar o zakono.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ankaladine varesar martorea xoxamne, kai phendine: „O manuši kadoa či atărdeol te mothol divanuri prasaimahkă poa than kadoa o sfînto thai pa e Kris.