Acts 6:3 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Sa anda kudia, phralale, alon maškar tumende efta manušen, kai si le jekh laši patia, kai si pherde Svinto Duxo ai godi, ai kai ame thasa pe lende kudia butji.
Romani 1984 (American Standard Version)
Anda kodia murhe phral, alon mashkar tumende efta mursh, kai zhal pa lende shukar xiro, ai kai si pherdo Swunto Duxo ande lende, ai gojaver, ai dasa lende kadia buchi.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Sa anda kudia, phralale, alon maškar tumende efta manušen, kai si le jekh laši patia, kai si pherde Svinto Duxo ai godi, ai kai ame thasa pe lende kudia butji.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдава́, пшала́лэ, выкэдэн тумэ́ндыр эфта́ джиндлэ́ манушэ́н, савэ́ тэ явэ́н пхэрдэ́ Свэнтонэ́ Духо́са и годя́са, соб (кай) лэ́нгэ и тэ дыкхэ́н пал дая́ буты́;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldavá, pšalále, vykeden tuméndyr eftá džindlé manušén, savé te javén pherdé Sventoné Duhósa i godiása, sob (kaj) lénge i te dykhén pal daja butý;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Zato, phralalen, araćhen maškar tumende efta manušen save si po lačho glaso, thaj pherde e Sveto Duhosa thaj mudrost. Len čhasa pale godova,
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Goleke, ppalalen, roden maskar tumende efta llenen te avel tumen vera ande lende, te aven bizai ta pperde katar o Santo Duo te da len gaia buchi.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Goleke, ppalalen, roden maskar tumende efta llenen te avel tumen vera ande lende, te aven bizai ta pperde katar o Santo Duo te da len gaia buchi.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Doleske, mire phrala, rodenn mashkral tumende efta murshen win! Kolla hunte wenn mursha, kai hi pherdo Debleskro Ducho un goswepen. Kolla hunte lenn koi budi ap pende.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Roden, akana, phraljalen maškar tumende efta mothovdine manuša, pherde Đi Sumnalesoro thaj džanipesoro, saven ka ćhuva ane akaja sevipeni.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Doleske, mire phrala, rodenn mashkral t'mende efta morshen vin! Kolla hounte venn morsha, kay hi pherdo Debleskro Dourho oun gosvepen. Kolla hounte lenn koy boudi ap pende.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vašoda, phralale, kiden tumenge tumendar avri efta muršen, pal save sako džanel, hoj hine naplňimen le Svete Duchoha the la goďaha. Len ačhavaha andre kadi služba
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese phralalen, aračhen maškar tumende efta šukaren muršen, savenđe džangljol pe kaj si pherde Svetone Duxosa thaj but džanglimasa. Len ka čhuva te ćeren kala buća,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke, phalalen, roden maskar tumende efta llenen te avel tumen vera ande lende, te aven bizai ta pherde katar o Santo Duo te da len gaia buchi.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Anda kodea, phralalelor, alosarăn anda tumende efta murši, dine duma dă mišto, pherde Sfînto Duxo thai xaraimos, saven thoasa le ande kadoa kandimos.