Acts 7:10 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Numa o Del sas lesa, ai skipisardias les anda sa kudala baiuri; vo dias les godji ai kerdias t'arakhel dragostia angla o Faraono, amperato anda e Egipta ai pe sa lesko kher.
Romani 1984 (American Standard Version)
ai ankalavelas les anda sa leske baiuria, ai dia les te avel gojaver, ai o Joseph pelo drago le Pharaohnoske kai sas o amperato le Egyptako; ai thodia le Josephos te lel pesko vas te avel baro pe Egypt ai pe sa o kher le Pharaohnosko.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Numa o Del sas lesa, ai skipisardias les anda sa kudala baiuri; vo dias les godji ai kerdias t'arakhel dragostia angla o Faraono, amperato anda e Egipta ai pe sa lesko kher.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и помогинэлас лэ́скэ дрэ сарэ́ лэ́скирэ пхарипэна, и дыя́ лэ́скэ годы́ и Фараоно́скирэ-Египто́скирэ крали́скири паты́в, саво́ и чхудя́ лэс балунитконэса пэ Еги́пто и пэ саро́ лэ́скиро кхэр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i pomoginelas léske dre saré léskire pharipena, i dyjá léske godý i Faraonóskire-Jegiptóskire kralískiri patýv, savó i čhudiá les balunitkonesa pe Jegípto i pe saró léskiro kher.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
thaj inkhalelas les andar svako lešći nevolja. O Del dija les mudrost, thaj naklonost e faraonešći, e egipatsko carošći, savo čhuta les te avel upravniko po sasto Egipto thaj pe sasto lesko dvoro.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
pomozisarda le ande sa leke nuzde ta dia le bizaipe ta cherda te uzdilpe ande lete o Faraon, o charo katar o Ejipto, ta cherda le te gazdaril po Ejipto ta pe charoina e charoki.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
pomozisarda le ande sa leke nuzde ta dia le bizaipe ta cherda te uzdilpe ande lete o Faraon, o charo katar o Ejipto, ta cherda le te gazdaril po Ejipto ta pe charoina e charoki.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
un las les win dran halauter, hoi o Josefeske pharo his. Un o Dewel das les bud goswepen un kras, te dikas o baro rai pral o them Egiptia latcho ap o Josefeste. Ko baro rai kras, te was o Josef o rai pral o tselo them Egiptia un pral o tselo rajeskro kheer.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
thaj ikalda le kotar sa e belava lesere, thaj dinđa le kovlipe thaj barođanipe anglal o Faraon, thagar egipateskoro, thaj ćhuta le šerutno upral o Egipat thaj upro sa o kher lesoro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
oun las les vin dran halauter, hoy o Yosefeske pharo his. Oun o Devel das les boud gosvepen oun kras, te dikas o baro ray pral o them Egiptia lačo ap o Yosefeste. Ko baro ray kras, te vas o Yosef o ray pral o tselo them Egiptia oun pral o tselo rayeskro kheer.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
a iľa les avri andral savore leskre pharipena, presikaďa leske peskri milosť a diňa les goďi anglo Faraonos, egiptsko kraľis. Ov paľis ačhaďa le Jozef, hoj pes te starinel pal o Egipt the pal calo leskro kher.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
thaj ikalda le taro dži jekh bilačhipe. Dija le mudrost thaj ćerda o faraono, o caro e Egipateso, te dol gođi šukar lestar. A o faraono čhuta e Josife te avol šorutno po Egipat thaj pe sa piro čher.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
pomozisarda le ande sa leke nuzde ta dia le bizaipe ta cherda te uzdilpe ande lete o Faraon, o charo katar o Ejipto, ta cherda le te gazdaril po Ejipto ta pe charoina e charoki.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
thai skăpisardea les anda sa le nasulimata lehkă; dea les xaraimos thai nakhlimos angloa Faraono, o thagar le Ejiptohko, kai thodea les dregatorii poa Ejipto thai pa sa pehko khăr.