Acts 7:18 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
žikin či sikadilo jekh kaver amperato, kai či žianelas so sas o Josef.
Romani 1984 (American Standard Version)
zhi kai kerdilia aver amperato kai chi zhanelas le Josefos.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
žikin či sikadilo jekh kaver amperato, kai či žianelas so sas o Josef.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
пака яви́р кра́ли явдя́, саво́ на джиндя́ Ёзас.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
paka javír králi javdiá, savó na džindiá Jozas.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
sa dok či zavladisardas ando Egipto o nevo caro, savo či pindžarelas e Josife.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
ta ondaka ando Ejipto ttoda te gazdaril iek charo kai ni pinllarela e Josee.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
ta ondaka ando Ejipto ttoda te gazdaril iek charo kai ni pinllarela e Josee.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi was i wawar mursh baro rai pral o them Egiptia. Kowa djinas tchi o Josefestar,
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Đikaj na alo aver thagar upral o Egipat, savo na džanđa e Josife.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy vas i vavar morsh baro ray pral o them Egiptia. Kova djinas či o Yosefestar,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
medik na chudňa te kraľinel andro Egipt aver kraľis, savo imar na prindžarelas le Jozef.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Tegani ‘vladisada aver caro ano Egipat, savo ni pindžarda e Josife.’
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta ondaka ando Ejipto thoda te gazdaril iek charo kai ni pinllarela e Josee.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
ji kana vazdinisai'lo aver thagar, kai či prinjeanelas le Iosifos.