Acts 7:30 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Štar-var-deš berš pala kudia, jekh andželo sikadilo leske, ande e pusta ka o plai o Sinai, ande e pařa ande jekh buř kai phabol.
Romani 1984 (American Standard Version)
Shtarvardesh bersh pala kodia, iek angelo sikadilo leske ande pusta kai sas o plai kai busholas Sinai ande parha kai sas ande krenzha kai phabolas.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Štar-var-deš berš pala kudia, jekh andželo sikadilo leske, ande e pusta ka o plai o Sinai, ande e pařa ande jekh buř kai phabol.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли прогия́ (накхця́) штардэша́ бэрш, Мойза́скэ сыкадыя́ Дэвлэ́скиро Янго́ло хрустостыр, саво́ хачия яга́са пэ чхучи́ пхув, на́дур бэрга́тыр, сави́ кхардэ́ “Синаё.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli progijá (nakhciá) štardešá berš, Mojzáske sykadyjá Devléskiro Jangólo xrustostyr, savó xačija jagása pe čhučí phuv, nádur bergátyr, saví khardé “Sinajo.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Posle štarvardeš brš sikadilo lešće o anđelo ande pustinja paše ke Sinajsko gora ando grmo savo phabolas.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
“Nakkle saranda burs, ta ando pusto, pasa o burdo katar o Sinai, sikadilo e Moiseseke iek suecho ande iag katar iek karrne kai ppabona.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
“Nakkle saranda burs, ta ando pusto, pasa o burdo katar o Sinai, sikadilo e Moiseseke iek suecho ande iag katar iek karrne kai ppabona.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Star-deesh bersha pal kowa his o Mose an o mulo them pash koi berga Sinai. Koi mukas pes i Debleskro bolepaskro glan leste te dikell an i subjengro bur, hoi chatchas.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj kana pherdilo saranda berša, sikavdilo lese ane drmina e Sinajakiri plajin o Phakalo e Devljutnesoro ane jagakiri bari jag ane kalin.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Star-deesh bersha pal kova his o Mose an o moulo them pash koy berga Sinay. Koy moukas pes i Debleskro bolepaskro glan leste te dikell an i soubyengro bour, hoy rhačas.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Pal o saranda (40) berš pes sikaďa o aňjelos le Rajeskro pre pušťa le Mojžišoske paš o verchos Sinaj andro krakos, so labolas.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana nakhle saranda (40) berš, sikada pe lese o anđelo e Devleso ano grmo so sasa ani jag, ani pustinja paši Sinajsko gora.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Nakhle saranda burs, ta ando pusto, pasa o burdo katar o Sinai, sikadilo e Moiseseke iek suecho ande iag katar iek karrne kai phabona.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pa štarvardeši bărši, sîkadi'lo lehkă khă înjero ande pustia le barăbaŕăsti le Sinaiosti, ande para la iagati khă kanŕăsti.