Acts 7:38 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Vo si kai, kana kjidinisaile ande e pusta, sas le andželosa kai delas duma lesa pe o plai o Sinai ai amare dadensa, ai vo lias le vorbi živinde, te del le amenge.
Romani 1984 (American Standard Version)
Wo si kai sas mashkar le Zhiduvuria kai sas chidine ande pusta, wo sas amare dadensa ai le angelosa kai delas duma lesa pe plaiing kai bushol Sinai, ai o Moses phendia le vorbi ka amare daden, ai lia le vorbi le Devleske te anel le amende;
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Vo si kai, kana kjidinisaile ande e pusta, sas le andželosa kai delas duma lesa pe o plai o Sinai ai amare dadensa, ai vo lias le vorbi živinde, te del le amenge.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Акэ, ёв роспхэнэлас манушэ́нгэ, савэ́ сыс кэдынэ пэ чхучи́ пхув пал дова́, со Янго́ло лэ́скэ ракирдя́ пэ бэ́рга Синаё, и ёв сыс амарэ́ дадэ́нца; ёв исын одова́-паць, саво́ лыя́ джидэ́ лава́, соб (кай) тэ пиридэл лэн тумэ́нгэ;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ake, jov rosphenelas manušénge, savé sys kedyne pe čhučí phuv pal dová, so Jangólo léske rakirdiá pe bérga Sinajo, i jov sys amaré dadénca; jov isyn odová-pac', savó lyjá džidé lavá, sob (kaj) te piridel len tuménge;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Isto godova Mojsije si okova savo sas posredniko maškar amare pradada ande pustinja thaj maškar o anđelo savo dija les o alav e trajosko pe Sinajsko gora te predail godola alava amenđe.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A o Moises saia o avazi e foroko kana dela orba e suechoia po burdo katar o Sinai ta mapalal ppenela amare puranenge so ppenda o suecho; vou lia e alava zivotoke te del len amenge.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A o Moises saia o avazi e foroko kana dela orba e suechoia po burdo katar o Sinai ta mapalal ppenela amare puranenge so ppenda o suecho; vou lia e alava zivotoke te del len amenge.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un har kol Israelitarja an ko mulo them pash koi berga Sinai glan o Debleste khetne wan, his o Mose ap i berga Sinai tardo mashkral o bolepaskro un mare phurende. Un o bolepaskro das les kol Debleskre laba, hoi denn o djipen, te anell o Mose len pash mende.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Akava si odova so sinele ani khanđiri ane drmina e Phakaleja, savo lese vakerđa pe plain e Sinajasiri, thaj dadenca amarencar; savo lelja lafija dživde, kaj amenge te del len;
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun har kol Israelitarya an ko moulo them pash koy berga Sinay glan o Debleste khetne van, his o Mose ap i berga Sinay tardo mashkral o bolepaskro oun mare phourende. Oun o bolepaskro das les kol Debleskre laba, hoy denn o djipen, te anell o Mose len pash mende.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ov hin oda, ko sas pre pušťa le manušenca andral o Izrael the le aňjeloha, savo ke leste vakerelas pro verchos Sinaj the ke amare dada, a ov chudňa o lava le dživipnaskre, hoj len te del amenge.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kava si o Mojsije savo sasa ćidimo e manušencar ani pustinja e anđelosa savo vaćarda lese ki Sinajsko gora thaj amare paradadencar. Vov primisada e lafura e džuvdimase, te bi dola len amenđe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o Moises saia o avazi e foroko kana dela orba e suechoia po burdo katar o Sinai ta mapalal phenela amare puranenge so phenda o suecho, vou lia e alava zivotoke te del len amenge.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O si koda kai, ando tidimos le Israieliçăngo andai pustia, le înjerosa, kai dea lehkă duma poa baŕobaro o Sinai, thai amară daddença, lea divanuri juvinde, kaste del le amengă.