Acts 8:26 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Jekh andželo le Baresko, del duma ka o Filipo, phenel leske: Ušti, ai žia pe e rig tele, pe e vurma kai žial anda o Jerusalem ka o Gaza, kudia kai si pusto.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai o angelo le Devlesko phendia le Filiposke, phenelas, "Wushti opre ai zha tele South po drom kai hulel ande Jerusalem zhando Gaza," kodo kai si pusta.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Jekh andželo le Baresko, del duma ka o Filipo, phenel leske: Ušti, ai žia pe e rig tele, pe e vurma kai žial anda o Jerusalem ka o Gaza, kudia kai si pusto.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дэвлэ́скиро Янго́ло пхэндя́ Филипоскэ: “Ушты́ и джа́ пэ паш-дывэсы́тко (южно) риг пир дром, саво́ Ерусалимо́стыр джа́ла дрэ Газа, дава́ дром исын чхучо́.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Devléskiro Jangólo phendiá Filiposke: “Uštý i džá pe paš-dyvesýtko (južno) rig pir drom, savó Jerusalimóstyr džála dre Gaza, davá drom isyn čhučó.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O anđelo e Gospodesko phendas e Filipešće: “Ušti thaj teljar po jugo e dromesa savo inđarel kroz e pustinja thaj mućel pe tele andar o Jerusalim ande Gaza.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Mapalal, iek suecho e Devleko ppenda e Felipeke: “Uste ta llatar ando sur, katar o drom kai llal katar o Jerusalem karing e Gasa.” Gava drom nakkel katar o pusto.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Mapalal, iek suecho e Devleko ppenda e Felipeke: “Uste ta llatar ando sur, katar o drom kai llal katar o Jerusalem karing e Gasa.” Gava drom nakkel katar o pusto.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Debleskro bolepaskro penas ap o Filipo: “Ste pre un dja ap ko drom, kai djal dran Jerusalem tele an ko foro Gaza. Ap ko drom hi gar bud menshe.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A o phakalo e Devljutnesoro phenđa e Filipese vakerindoj: Ušti thaj dža karing o jugo po drom savo uljel kotar o Jerusalim ane Gaza; ov si pusto.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Debleskro bolepaskro penas ap o Filipo: “Ste pre oun dja ap ko drom, kay djal dran Yerusalem tele an ko foro Gaza. Ap ko drom hi gar boud menshe.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O aňjelos le Rajeskro prevakerďa ko Filip a phenďa leske: „Ušťi a dža pro juhos, pro drom, so džal andral o Jeruzalem tele andre Gaza.“ (Pal oda drom pes imar akana na phirel.)
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O anđelo e Gospodeso vaćarda e Filipese: “Spremi tut thaj dža ko jug ko drom maškari pustinja savo uljol taro Jerusalim ani Gaza.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mapalal, iek suecho e Devleko phenda e Felipeke: Uste ta llatar ando sur, katar o drom kai llal katar o Jerusalem karing e Gasa. Gava drom nakhel katar o pusto.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Khă înjeero le Raiehko dea duma le Filipohkă, thai phendea lehkă: „Ušti, thai jea karing avelodes, po drom kai ulel ando Ierusalimo kai Gaza, thai sao sî pusto.”