Acts 8:36 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Sar von žianas pe penge vurma, von arakhle pai. Ai o enuko phenel: Eta o pai; so či mukela ma t'avav boldo?
Romani 1984 (American Standard Version)
Sar zhanas pa drom, arakhle pai; ai wo phendia le Filiposke, "Eta pai, ai sostar te na bolav ma?"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Sar von žianas pe penge vurma, von arakhle pai. Ai o enuko phenel: Eta o pai; so či mukela ma t'avav boldo?
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёнэ гинэ́ пир дром и явнэ́ кэ пани́ и евнухо пхэндя́: “Ѓа́да, исын пани́, со́скэ ма́нгэ тэ на болавпэ?”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jone giné pir drom i javné ke paní i jevnuho phendiá: “Ĥáda, isyn paní, sóske mánge te na bolavpe?”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Thaj dok gajda džanas e dromesa, aresline dži ke varesavo paj, pa o dvoraniko phendas: “Dik, ake o paj! So sprečil man te bolav man?”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Mapalal, kana nakkena pasa iek pai, o etiope ppenda: —Kate si pai, ¿si vareso te achavel man te na avau kristime?
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Mapalal, kana nakkena pasa iek pai, o etiope ppenda: —Kate si pai, ¿si vareso te achavel man te na avau kristime?
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi wan le pash o pani, un ko pralstuno penas: “Koi hi pani. Hi mange tchomone an o drom tchiddo, te mukap man te taufrell?”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Sar eke džana dromea, avile pe nesavo pani, thaj phenđa o ćišlo: Ake pani, so man aćhavela te bolav man?
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy van le pash o pani, oun ko pralstouno penas: “Koy hi pani. Hi mange čomone an o drom čiddo, te moukap man te taufrell?”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar džanas pal o drom, dikhle varesavo paňi a o eunuchos phenďa: „Dikh, paňi! So mange braňinel te del pes te bolel?“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Sar džana e dromesa, avile dži nesavo paj. A o evnuho phenda: “Akh paj! So šaj ačhavol ma te ma krstiv man?”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mapalal, kana nakhena pasa iek pai, o etiope phenda: Kate si pai, ¿si vareso te achavel man te na avav kristime?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta kana jeanas on pe pehko drom, dine pa khă pai. Thai o Fameno phendea: „Dikta pai; so lopînzîlma te na avau boldo?”