Acts 9:2 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
ai manglias lestar lila pe le khangeria židovitsko ande o Damasko, eta ke, t'avela varekon katar o nevo zakono, murš vai žiuvli, t'anel len phangle ande o Jerusalem.
Romani 1984 (American Standard Version)
ai manglia lestar lila te sai del andel khangeria kai sas ando Damascus, saxke te arakhela manushen, mursh vai zhuvlia kai lenas pe pala Del, te astarel le ai te anel le ando Jerusalem.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
ai manglias lestar lila pe le khangeria židovitsko ande o Damasko, eta ke, t'avela varekon katar o nevo zakono, murš vai žiuvli, t'anel len phangle ande o Jerusalem.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И вымангдя лэ́стыр лыла́ ваш Дамаскоскирэ синагоги, со ко́ли ёв латхэ́ла одо́й манушэ́н, савэ́ сыклякирэ́на Исусо́скиро лав, муршэ́н ци джувле́н, ёв могиндя́ лэн тэ закэдэл и тэ янэл дро Ерусалимо.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I vymangdia léstyr lylá vaš Damaskoskire sinagogi, so kóli jov lathéla odój manušén, savé sykliakiréna Isusóskiro lav, muršén ci džuvlién, jov mogindiá len te zakedel i te janel dro Jerusalimo.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
thaj manglas lestar lila pale sinagoge ando Damask te šaj astarel inća svakones savo sledil e Gospodesko drom, bilo te si manuš ili manušnji thaj te phangle šaj anel len ando Jerusalim.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
ta mangla letar lila te muken le te llal ande kkanllira e judionenge katar o Damasko te rodel e llenen kai pachana ando sikadipe e Jesuseko, murusen ta i diskinien, te inllarel len ppangle ando Jerusalem.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
ta mangla letar lila te muken le te llal ande kkanllira e judionenge katar o Damasko te rodel e llenen kai pachana ando sikadipe e Jesuseko, murusen ta i diskinien, te inllarel len ppangle ando Jerusalem.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
un mangas kolestar lila, te nai djal lo an i biboldengre kangria an o foro Damaskus, te nai taprell job kote kolen, murshen har djuwjen, kai ap o Jesuseskro drom djana, te anell lo len an o foro Jerusalem.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
thaj rodinđa kotar leste bićhalutne ano Damask baše sinagoge, kaj te arakhlja nekas savo si kotar akava Drom, thaj e manušen thaj e džuvljen, phandle te anel ano Jerusalim.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
oun mangas kolestar lila, te nay djal lo an i biboldengre kangria an o foro Damaskus, te nay taprell yob kote kolen, morshen har djouvyen, kay ap o Yezouseskro drom djana, te anell lo len an o foro Yerusalem.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
a mangľa lestar o ľila pro sinagogi andro Damašek, hoj te rodel avri ole muršen the ole džuvľen, save džan pal o drom le Rajeskro, hoj len te phandel andre a te anel len andro Jeruzalem.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
thaj molisada le te dol le e lila paše sinagoge ano Damask, te šaj ane sinđira te anol ano Jerusalim sa kolen save džan ko Drom e Gospodeso, bilo kas te aračhol, muršen il džuvljen.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta mangla letar lila te muken le te llal ande khanllira e judionenge katar o Damasko te rodel e llenen kai pachana ando sikadipe e Jesuseko, murusen ta i diskinien, te inllarel len phangle ando Jerusalem.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
thai manglea lehkă lilla karing le khăngărea andoa Damasko, kă, te arakhăla unen phiridindoi po Drom le pateaimahko, kaditi murši sode i juwlea, te anel le phangle ando Ierusalimo.