Acts 9:26 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kana vo gelo ande o Jerusalem, o Saul zumadias t'astardiol lensa numa sa daranas lestar, či patianas pe ke vo si jekh vortako.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana areslo ande Jerusalem, o Saul mangelas te zhal te beshel le disiplonsa; numa sa le disipluria daranas lestar, ke chi pachanas ke wo sas ek disiplo le Devlesko.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kana vo gelo ande o Jerusalem, o Saul zumadias t'astardiol lensa numa sa daranas lestar, či patianas pe ke vo si jekh vortako.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ке́ли Савло явдя́ дро Ерусалимо, ёв камдя́ тэ явэ́л кхэтанэ́ Исусо́скирэ сыкляибнытконэ́нца; нэ ёнэ дара́ндынэ лэ́стыр, и на патяндынэ́, со ёв исын сыкляибны́тко.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I kiéli Savlo javdiá dro Jerusalimo, jov kamdiá te javél khetané Isusóskire sykliaibnytkonénca; ne jone darándyne léstyr, i na patiandyné, so jov isyn sykliaibnýtko.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kana o Savle avilo ando Jerusalim, kamla te pridružil pes e učenikonenđe, ali savora daranas lestar, kaj či paćanas lešće kaj si vi vo učeniko.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana o Saulo avilo ando Jerusalem, mangla te chidiniaol e llenenchar kai pachana ando Jesus; a sa e llene darana letar soke ni pachana kai i vou pachala.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana o Saulo avilo ando Jerusalem, mangla te chidiniaol e llenenchar kai pachana ando Jesus; a sa e llene darana letar soke ni pachana kai i vou pachala.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job djas an o foro Jerusalem, un kote kamas lo pash kol patslende te djal. Kolla trashan lestar lauter un patsan gar, kai job ap o Jesuseskro drom djala.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kana pak avilo o Savle ano Jerusalim, zumavela pe kaj te ćhivelpe e sikavdencar; thaj sare darana lestar, na paćavindoj kaj si sikavdo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob djas an o foro Yerusalem, oun kote kamas lo pash kol patslende te djal. Kolla trashan lestar lauter oun patsan gar, kay yob ap o Yezouseskro drom djala.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar avľa o Saul andro Jeruzalem, kamľa te džal paš o učeňika, ale daranas lestar, bo na pačanas leske, hoj ov hino čačes učeňikos.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana avilo o Savle ano Jerusalim dikhlja te avol katano e sikadencar. Al savore lestar darajle golese kaj ni pačaje kaj i vov si čače sikado.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana o Saulo avilo ando Jerusalem, mangla te chidiniaol e llenenchar kai pachana ando Jesus, a sa e llene darana letar soke ni pachana kai i vou pachala.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana arăsline ando Ierusalimo, o Saulo rodea te astardeol le jenendar; ta saoŕă daranas lestar, kă našti pateanas kă o sî jeno.