Acts 9:5 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Vo del palpale: Kon san tu, Baria? Ai o Baro phenel: Me sim O Jesus kai tu kjinuis.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai wo phendia, "Kon san tu, Devla?" ai O Del phendia, "Me sim O Jesus kai chinuis; trutno tuke te de palpale katar le kanrhe."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Vo del palpale: Kon san tu, Baria? Ai o Baro phenel: Me sim O Jesus kai tu kjinuis.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёв пхуця́: “Кон Ту сан, Раё Дэ́вла?” “Мэ сом Ису́со, Савэс ту традэса”, – отпхэндя́ зан,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jov phuciá: “Kon Tu san, Rajo Dévla?” “Me som Isúso, Saves tu tradesa”, – otphendiá zan,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O Savle phučla les: “Ko san tu, Gospode?” A o glaso phendas: “Me sem o Isus saves tu progonis.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Saulo puchla: “¿Ko san, Gazda?” O avazi ppenda leke: “Me sem o Jesus, isto gole kai rode te mare.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Saulo puchla: “¿Ko san, Gazda?” O avazi ppenda leke: “Me sem o Jesus, isto gole kai rode te mare.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Penas lo: “Rai, koon hal tu?” Kowa penas: “Me hom o Jesus, koles, kai tu palla leh.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A ov phenđa: Ko sijan tu, Devljutneja? A o Devljutno phenđa: Me sem o Isus save tu prastavea, phare si tuke opipe e posavdipna te prohodi tu.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Penas lo: “Ray, koon hal tou?” Kova penas: “Me hom o Yezous, koles, kay tou palla leh.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Saul phenďa: „Ko sal, Rajeja?“ O Raj odphenďa: „Me som o Ježiš, pre kaste tu džas.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Savle pučlja: “Ko san tu, Gospode?” O glaso phenda lese: “Me sem o Isus, kas tu progoni.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Saulo puchla: ¿Ko san, Gazda? O avazi phenda leke: Me sem o Jesus, isto gole kai rode te mare.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Kon san Tu, Raia?” dea anglal o. Thai o Rai phendea: „Me sîm o Isus, kai tu kăsnis Les. „Sahkă avel tukă pharo te ušteaves parpale le pînŕăsa andekh pusaimos.”