Amos 1:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: “Пал трин чорипэна и штар, со кэрдя́ Дама́ско, Мэ на отмэка́ва пхаро́ сэ́ндо лэ́нгэ, палдова́ со ёнэ молотиндлэ Галаа́до саструнэ́ гиваобкэрибнытконэ́нца (молотилкэнца).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Adiáke rakiréla Raj Devél: “Pal trin čoripena i štar, so kerdiá Damásko, Me na otmekáva pharó séndo lénge, paldová so jone molotindle Galaádo sastruné givaobkeribnytkonénca (molotilkenca).
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O baro Dewel penell: I menshe an o foro Damaskus kran pale te pale djungelo koowa. Baro tchilatcho koowa kran le ap i menshende an Gilead. Doleske lenn le pengri phagi, un khaitenn man gar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O baro Devel penell: I menshe an o foro Damaskus kran pale te pale djoungelo koova. Baro čilačo koova kran le ap i menshende an Gilead. Doleske lenn le pengri phagi, oun khaytenn man gar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Kada phenel o RAJ: „Na odmukava le manušenge andral o Damašek a marava len vaš o trin bini the vaš o štar, bo marenas le manušen andral o Gilead le špicovate trastenca a kerenas lenge pro dume o bare rihi.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gia phenel o Del: E llene katar o Damasko cherde o bilachipe ta ni ka prostiv len, soke ustade po Galaad sargo kana ustadol o lliu e sastrea.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kadea delduma o Rai: „Anda trin bikrisa le Damaskohkă, ta anda štar, či paruvau Muŕo mothodimos, anda kă treirisarde o Galaado la treiritoareasa le sastresti.