Amos 1:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: “Пал трин чорипэна, со кэрдэ́ мануша́ Газатыр и пал штар чорипэна, Мэ на отмэка́ва пхаро́ сэ́ндо лэ́нгэ, пал-дова́ со ёнэ лыджинэ́ сарэ́ Юдэ́н дро пле́но, соб (кай) тэ бикнэн лэн сыр писхарье́н кэ Эдо́мо.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Adiáke rakiréla Raj Devél: “Pal trin čoripena, so kerdé manušá Gazatyr i pal štar čoripena, Me na otmekáva pharó séndo lénge, pal-dová so jone lydžiné saré Judén dro pliéno, sob (kaj) te biknen len syr pishar'jén ke Edómo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O baro Dewel penell: I menshe dran o foro Gaza kran pale te pale djungelo koowa. Jon lan i menshen dran tsele gaba pandlo, un bikran len an i wasta kolendar dran o them Edom, te wenn le lengre budepangre. Doleske lenn le pengri phagi un khaitenn man gar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O baro Devel penell: I menshe dran o foro Gaza kran pale te pale djoungelo koova. Yon lan i menshen dran tsele gaba pandlo, oun bikran len an i vasta kolendar dran o them Edom, te venn le lengre boudepangre. Doleske lenn le pengri phagi oun khaytenn man gar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Kada phenel o RAJ: „Na odmukava le manušenge andral e Gaza a marava len vaš o trin bini the vaš o štar, bo zaile cala fori a ľigende len het, hoj len te bikenen le Edomoske.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gia phenel o Del: E llene katar e Gaza cherde gachin ezgode bilache, kai ni ka prostiv len, soke inllarde phangle saurren katar iek foro ta bichinde len ando Edom te aven sluge.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kadea delduma o Rai: „Anda trin bikrisa la Gazakă, ta anda štar, či paruvau Muŕo mothodimos, anda kă line sal manušen astardine le mardimahkărăn thai dine le ăl Edomohkă: