Amos 3:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: “Сыр о чхупна́ри (пастырё) вытырдэла яви́р мо́ло и зракхэ́ла шчэроскирэ (левоскирэ) мо́стыр дуй кокалы́ ґэрэнгирэ и котэ́р канэскиро, адя́кэ-паць на́бут чхаворэ́н Израилёскирэн вытырдэна хасибнастыр, савэ́ дживэ́на кэ Сама́рия пэ яго́ро (пэ краё) чхуибнаскиро, и савэ́ исын бэштэ́ пэ яго́ро дрогонэ́ пасиндлякиро (пэ кушэтка).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Adiáke rakiréla Raj Devél: “Syr o čhupnári (pastyrjo) vytyrdela javír mólo i zrakhéla ščeroskire (lievoskire) móstyr duj kokalý ĥerengire i kotér kaneskiro, adiáke-pac' nábut čhavorén Izrailjoskiren vytyrdena xasibnastyr, savé dživéna ke Samárija pe jagóro (pe krajo) čhuibnaskiro, i savé isyn bešté pe jagóro drogoné pasindliakiro (pe kušetka).
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kowa penell o baro Dewel: I bakro, kai an o leweskro mui hi, kolestar nai tserdell o bakrengro gar budeder win har dui herja oder i kotar kand. Jaake djal i Israelenge, kai hi kanna beshdo an Samaria ap shukar beshepangre un ap pernitse dran phar. Lendar atchell gar bud pral.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kova penell o baro Devel: I bakro, kay an o leveskro mouy hi, kolestar nay tserdell o bakrengro gar boudeder vin har douy herya oder i kotar kand. Yaake djal i Israelenge, kay hi kanna beshdo an Samaria ap shoukar beshepangre oun ap pernitse dran phar. Lendar ačell gar boud pral.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Kavke phenel o RAJ: „Avke sar o pasťjeris zachraňinel andral o piskos le ľevoskro ča duj labici abo ča sikrica le kanestar, avke o Izraeliti, save bešen andre Samarija, ena zachraňimen a zachraňinena peske ča kotorora peskre šukar stolkendar the divanendar.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gia phenel o Del: Sargo kana o chobano ikanel katar o mui e lionoko dui porrne o iek kotor katar o kan, gia ka nasen e israelitura kai zivin ande Samaria, gola kai si inzarde ande postelie sukar katar o Damasko.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kadea delduma o Rai: „Pala sar o bakreari skăpil andoa mui le leohko dăsar dui kotora pînŕăngă or khă gor kanehko, kadea skăpina le šave le Israelohkă kai bešen ande Samaria ando kolçă khă patohko thai pel viguri le Damaskohkă!