Amos 5:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдава́ адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: “Дро фо́ро, саво́ дэ́лас тысёнцы манушэ́н пэ марибэ́н, ячэ́напэ шэл мурша́, дро фо́ро, саво́ дэ́лас шэл манушэ́н, ячэ́напэ дэш мурша́ ваш кхэрэ́скэ Израилёскирэскэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldavá adiáke rakiréla Raj Devél: “Dro fóro, savó délas tysjoncy manušén pe maribén, jačénape šel muršá, dro fóro, savó délas šel manušén, jačénape deš muršá vaš kheréske Izrailjoskireske.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O baro Dewel, maro rai, penell: An o foro, kolestar sero lurde win djan an o kurepen, wenn kokres sheel pale. An o foro, kolestar sheel win djan an o kurepen, wenn kokres deesh pale an o them Israel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O baro Devel, maro ray, penell: An o foro, kolestar zero lourde vin djan an o kourepen, venn kokres sheel pale. An o foro, kolestar sheel vin djan an o kourepen, venn kokres deesh pale an o them Israel.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo kada phenel o RAJ, o Adonaj: „Ole foroske andral o Izrael, so geľa andro mariben le ezeros slugaďenca, ačhela ča šel; ole foroske, so geľa le šel slugaďenca, ačhela ča deš.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gia phenel o Del e israelitonenge: Te si kai iek foro bichalel milia murusen po maripe, samo stotina lendar ka achen llunde, a te si kai iek foro bichalel stotina murusen, samo des ka achen llunde.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă kadea delduma o Rai o Dell: e četatea kai ankalavelas koa mardimos ăkh mia manuši, či ašela dăsar kha šellasa, thai kutea kai ankalavelas ăkh šell manuši, či ašela dăsar dešença, andoa khăr le Israelohko.