Amos 7:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тэ́ньци о Ама́сия, раша́й Вефилятыр, бичхадя́ лав Иеровоамоскэ, крали́скэ Израилёскэ, пхэни́: “О Амосо зракирдяпэ пэ ту́тэ машки́р кхэр Израилёскиро: пхув нашты́ тэ шунэ́л сарэ́ лэ́скирэ лава́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tén'ci o Amásija, rašáj Viefiliatyr, bičhadiá lav Iierovoamoske, kralíske Izrailjoske, phení: “O Amoso zrakirdiape pe túte maškír kher Izrailjoskiro: phuv naštý te šunél saré léskire lavá.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o rashai o forestar Betel – leskro lab his Amazja – bitchras murshen pash o Jerobeam, ko baro rajeste an Israel, un mukas leske te penell: “O Amos krell i menshen diwjo, te hadenn le pen pral tute. Leskro rakepen nai shunah mer buder gar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o rashay o forestar Betel – leskro lab his Amazya – bičras morshen pash o Yerobeam, ko baro rayeste an Israel, oun moukas leske te penell: “O Amos krell i menshen divyo, te hadenn le pen pral toute. Leskro rakepen nay shounah mer bouder gar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor o Amacijah, o rašaj andral o Betel, diňa te džanel le Jarobeamoske, le izraelike kraľiske: „O Amos marel pre tute upre o kher le Izraeloskro. E phuv imar našťi zľidžal savore leskre lava.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Amasias, kai saia popo ando Betel, bichalda te phenen e charoke katar o Israel, o Jeroboam: O Amos llal maskar e llene katar o Israel te vazdel len pe tute. E phuv nasti terpil ios leke alava.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunči o Amaçia, o rašai andoa Betelo, tradea te phenel le Ieroboamohkă, o thagar le Israelohko: „O Amos butearăl pa tute ando maškar le khărăhko le Israelohko; o čem našti dukhavel sa lehkă divanuri!