Amos 7:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тэ́ньци Амасо отпхэндя́, и пхэндя́ Амасияскэ: “Мэ на со́мас проро́ко, и мэ на сом чхаво́ пророкоскиро. Нэ мэ со́мас чхупна́ри (пастухо) пэ стада, и мэ кэдыём му́ри пэ сикоморитка кашта́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tén'ci Amaso otphendiá, i phendiá Amasijaske: “Me na sómas proróko, i me na som čhavó prorokoskiro. Ne me sómas čhupnári (pastuho) pe stada, i me kedyjom múri pe sikomoritka kaštá.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Amos penas: “Me hom kek Debleskro rakepaskro, koles siklo was, har te rakrell lo o Debleskro lab, un kowa koleske plaissedo well. I bakrengro hom me, un faigetikre ruka hi man. Kolestar djiwau.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Amos penas: “Me hom kek Debleskro rakepaskro, koles siklo vas, har te rakrell lo o Debleskro lab, oun kova koleske playsedo vell. I bakrengro hom me, oun faygetikre rouka hi man. Kolestar djivau.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor leske o Amos odphenďa: „Me na som prorokos aňi čhavo le prorokoskro, ale pasťjeris the oda, ko pes starinel pal o figovňika.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o Amos phenda leke: Me ni sem profeta, ta mo dad inai profeta. Me arakhav bakren ta chidav simochine,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Amos deanglal le Amaçiahkă: „Me či sîm či prooroko, či šeau proorokohko; ta sîm bakreari, thai tiditorii smoitinengo Ejiptohkă.