Amos 9:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ дыкхцём Рас-Дэвлэ́с, Саво́ сыс тэрдо́ пашы́л алта́рё, и пхэндя́ Ёв: “Пэкав пир вударэскиро бэранд (стойка), соб (кай) тэ тринскирэнпэ проги тэл сты́лбы, и розмар лэн пэ шэрэ́ лэ́нгирэ сарэнгирэ. Мэ мулякирава кодолэ́н, савэ́ ячэ́напэ лэ́ндыр куртала́са: ние́кх на нашэла лэ́ндыр, кон прастала криг; и кодова́, кон кэдэлапэ, на зракхэ́лапэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me dykhcjom Ras-Devlés, Savó sys terdó pašýl altárjo, i phendiá Jov: “Pekav pir vudareskiro berand (stojka), sob (kaj) te trinskirenpe progi tel stýlby, i rozmar len pe šeré léngire sarengire. Me muliakirava kodolén, savé jačénape léndyr kurtalása: nijékh na našela léndyr, kon prastala krig; i kodová, kon kedelape, na zrakhélape.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me dikom o Debles, maro rajes, tardo pash i chatchepaskri an peskro kheer. Un job penas: De ap o pralstuno kotar kol barrendar, kai hidjrenn miro kheer! De jaake soreles, te trissenn ninna i telstune barra, un o tselo kheer an kotja perella, un muk len te perell ap i sherja kal menshendar. Un hoi lendar pral atchell, kamau te marell o chareha. Kek nai nashell peske. Kek atchell djido.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me dikom o Debles, maro rayes, tardo pash i rhačepaskri an peskro kheer. Oun yob penas: De ap o pralstouno kotar kol barrendar, kay hidjrenn miro kheer! De yaake zoreles, te trissenn ninna i telstoune barra, oun o tselo kheer an kotya perella, oun mouk len te perell ap i sherya kal menshendar. Oun hoy lendar pral ačell, kamau te marell o rhareha. Kek nay nashell peske. Kek ačell djido.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Dikhľom le Rajes te ačhel paš o oltaris a phenďa: „Demav pal o chramoskro slupos upral, hoj pes te razinen o zakladi telal! Čhiv len tele pro šere le manušenge a olen, ko ačhena te dživel, murdarava la šabľaha! Aňi jekh lendar na denašela; ňiko pes na zachraňinela.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Dikhlem e Devle kai saia pasa o altar, ta phenda mange: Perav e direkura llik kana ka peren, te dermonpe e udara, ¡te peren pe kotora pe llene! Gola kai ka achen llunde, ka mundarav len jarnienchar, te nasena, ni iek lendar ni ka achel llundo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Dikhlem le Raies bešlindoi po altarii. Thai phendea: „Malav o prago dăopral le udarăhko, kaste isdran le opraimataleudarăhkă, thai linčear'le pa le šeră lengă saoŕăngă. O ašimos lengo xasaraua les la sabiasa, kadea ta či iekh anda lende te našti skăpil našlindoi, thai či iekh anda kola kai skăpina, či skăpila.