Amos 9:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И Мэ яна́ва палэ Мирэ́ манушэ́н Израилёскирэн плено́стыр, и ёнэ обчхувэна кхэрэнца чхучэ́ (пуста) фо́рья, и ёнэ явэ́на тэ дживэ́н дрэ лэ́ндэ, и ёнэ чхувэ́на дрэ пхув винаграды́тка (дракхитка) барья, и ёнэ явэ́на тэ пьен мол (вино) лэ́ндыр; и ёнэ чхувэ́на унты (сады), и ёнэ явэ́на тэ хан лэ́нгирэ пхаба́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I Me janáva pale Miré manušén Izrailjoskiren plienóstyr, i jone občhuvena kherenca čhučé (pusta) fórja, i jone javéna te dživén dre lénde, i jone čhuvéna dre phuv vinagradýtka (drakhitka) barja, i jone javéna te p'jen mol (vino) léndyr; i jone čhuvéna unty (sady), i jone javéna te xan léngire phabá.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me anau mire menshen Israel pale an lengro them. Un jon krenn i tele-phagede forja pale newes, un djiwenn koi dren, un tchiwenn drakengre ruka an i phub, un pijenn lengri mool, tchiwenn ruka an i phub un chan lengre rukengre.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me anau mire menshen Israel pale an lengro them. Oun yon krenn i tele-phagede forya pale neves, oun djivenn koy dren, oun čivenn drakengre rouka an i phoub, oun piyenn lengri mool, čivenn rouka an i phoub oun rhan lengre roukengre.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Anava pale mire zaile manušen le Izrael; o zňičimen fori peske pale ačhavena a bešena ode; sadzinena peske o viňici a pijena peskri mol, kerena peske o zahradi a chana lendar o ovocje.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka ka anav me foro o Israel kai si phanglo ande aver phuv, ta von ka vazden pale e forura kai achile zatrime, ta pale ka zivin andre. Ka bariaren vostanura drakhake, ta lendar ka pien e mol. Ka bariaren vostanura, ta lendar ka jan e septelie.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Anaua parpale le astarden le mardimahkărăn Mîŕă poporohkă le Israelohkă; on vazdena pale le četăçi le pustimena thai bešarăna'le, thona răza thai pena lendi moll, kărăna barea thai xana lengă roduri.