Amos 9:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Акэ, якха́ (Мирэ́) Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ дыкхэ́на пэ грэхи́тко кралипэ́н, и Мэ хасякира́ва лэс сарэ́са пхувья́тыр, нэ Мэ сарэ́са на хасякира́ва кхэр Яково́скиро”, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ake, jakhá (Miré) Ráskire-Devléskire dykhéna pe grehítko kralipén, i Me xasiakiráva les sarésa phuvjátyr, ne Me sarésa na xasiakiráva kher Jakovóskiro”, – rakiréla Raj Devél.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me, o baro Dewel hom o rai, un lau ko tselo tchilatchepen an o jak, hoi i menshe an o them Israel krenn. Doleske thowau les krik i phubjatar. Win lino wenn gar bud menshe, ninna te well gar o tselo kheer Israel maredo. Kowa penau me, o baro Dewel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me, o baro Devel hom o ray, oun lau ko tselo čilačepen an o yak, hoy i menshe an o them Israel krenn. Doleske thovau les krik i phoubyatar. Vin lino venn gar boud menshe, ninna te vell gar o tselo kheer Israel maredo. Kova penau me, o baro Devel.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Dikh, o jakha le Nekzoraleder RAJESKRE dikhen pro binošno kraľišagos: Zňičinava les pal e phuv! Ale na zňičinava calkom o kher le Jakoboskro,“ phenel o RAJ.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Del dikhel pe iek charoina bilachi, ta phenel: Me ka zatriv len katar e phuv, a ka braduiv e porodo katar o Jakob. Me o Del phenav le.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Dikta, o Rai o Dell sîles le iakha thodine poa thagarimos kadoa o došalo, kaste xasaraula poa mui la phuweako; varesar či xasaraua dă sa o khăr le Iakovohko, phenel o Rai.”