Colossians 1:25 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Si latar ke me sim thodino sluga, sar si e butji kai o Del dias ma paša tumende, eta te phenav sar mai mišto e vorba le Devleski,
Romani 1984 (American Standard Version)
Me kerdilem ek pasturi la khangeriaki, palai buchi kai O Del dia ma te kerav tumenge, ando gindo le Devlesko te phenav tumenge sa leski vorba.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Si latar ke me sim thodino sluga, sar si e butji kai o Del dias ma paša tumende, eta te phenav sar mai mišto e vorba le Devleski,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ яцём Дэвлэ́скирэ-кхангирья́киро дынариса пир Дэвлэ́скиро задыибэн, саво́ Ёв дыя́ ма́нгэ ваш тумэ́нгэ, соб (кай) мэ тэ кэра́в саро́ пир Лэ́скиро лав;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me jacjom Devléskire-khangirjákiro dynarisa pir Devléskiro zadyiben, savó Jov dyjá mánge vaš tuménge, sob (kaj) me te keráv saró pir Léskiro lav;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Me postanisardem e khanđirjako sluga pe Devlešći naredba savi si manđe dini pale tumaro lačhipe, a godova si te objaviv tumenđe e Devlesko alav ande sasti punina.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Del cherda te avau iek esluga e kkanllirako, te inllarau leke alava pe suako rig pala tumaro lachipe,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Del cherda te avau iek esluga e kkanllirako, te inllarau leke alava pe suako rig pala tumaro lachipe,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Lengro budepaskro wom me. O Dewel das man koi budi, te penap tumenge o tselo Debleskro lab.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
savake me uljum kandino po trinipe e Devlesoro savo mange dindilo baše tumenge, kaj ano pherdinipe te mothovav o lafi e Devlesoro,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Lengro boudepaskro vom me. O Devel das man koy boudi, te penap t'menge o tselo Debleskro lab.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Me ačhiľom o služobňikos la cirkvakro, avke sar oda o Del kamelas. A diňa man andre kadi buči prekal tumaro lačho, hoj te vakerav calo lav le Devleskro,
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Me postanisadem sluga e khanđirako pali naredba e Devlesi savi dija pe manđe maškar tumende, te vaćarav e Devleso Lafi ane leso pherdipe –
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Del cherda te avav iek sluga e khanllirako, te inllarav leke alava pe suako rig pala tumaro lachipe,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O kanditorii lako sîmas kărdo me, pala e buti kai dea mangăla o Dell anda tumende kaste davtume o Divano le Devllehko.