Colossians 1:28 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Pa leste ame phenas, vazdas sako manušes, ai sikiaras sako manušes ande sa e godji kai o Del dias amen, eta te sikavas ka o Del sako manušes, t'avel lašio ande jekh than le Kristosa ande peske beršengo.
Romani 1984 (American Standard Version)
No ame mothas pa Kristo swakone manusheske. Ame phenas ai sicharas swakones sa la gojasa kai dashtilpe, saxke te keras te avel angla Del sar iek baro manush astardo le Kristosa.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Pa leste ame phenas, vazdas sako manušes, ai sikiaras sako manušes ande sa e godji kai o Del dias amen, eta te sikavas ka o Del sako manušes, t'avel lašio ande jekh than le Kristosa ande peske beršengo.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Савэскиро лав амэ роспхэнаса, амэ даса годы́ кажнонэ́ манушэ́скэ и сыклякираса кажнонэ́ джиныбнаскэ, соб (кай) амэ тэ чхувас кажнонэ́ сталонэ патяибнаскирэс дро екхипэ́н Христосо́са.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Saveskiro lav ame rosphenasa, ame dasa godý kažnoné manušéske i sykliakirasa kažnoné džinybnaske, sob (kaj) ame te čhuvas kažnoné stalone patiaibnaskires dro jekhipén Xristosósa.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Amen e Hriste objavisaras e manušenđe. Urazumisaras thaj sikavas svakone manuše ande sa e mudrost te svakone manuše anas dži ko duhovno paće ando Hristo.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Amen ppena e orba katar o Kristo ta sikava saurren pe suako bizaipe te sai aven orta ando Kristo.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Amen ppena e orba katar o Kristo ta sikava saurren pe suako bizaipe te sai aven orta ando Kristo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un kau Jesuseskro drom sikrah mer i menshende, un penah hakeneske an o dji, te djal lo ap kau drom. Mer penah lenge o Debleskro lab jaake, te haiwenn le les mishto. O Dewel kamella, te well hakeno baro un sorelo an o patsepen ap o Jesus Kristeste.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Save amen mothovaja te haljovel sako manuš thaj sikavindoj sakone manuše sakone bižajipase, kaj te bi mothovaja sakone manuše te ovel prepherdino ano Hristo Isuso.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun kava Yezouseskro drom sikrah mer i menshende, oun penah hakeneske an o dji, te djal lo ap kava drom. Mer penah lenge o Debleskro lab yaake, te hayvenn le les mishto. O Devel kamella, te vell hakeno baro oun zorelo an o patsepen ap o Yezous Kristeste.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ov hin oda, pal kaste kazinas, dovakeras a sikavas dojekhe manušes andre savoro goďaveripen, hoj dojekhe manušes te anas anglo Del sar dokonales andro Kristus.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Amen taro Hrist vaćara e manušenđe. Ano sa o mudrost amen opomeni thaj sikava dži jekhe manuše, te bi anasa dži jekhe manuše anglo Dol sar duxovno zrela ano Hrist.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Amen phena e orba katar o Kristo ta sikava saurren pe suako bizaipe te sai aven orta ando Kristo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Les daslesduma ame, thai phenas orsave manušehkă, sîkavas orsave manušes ande soa godeaimos, kaste anas orsave manušes, bidošako angloa Kristoso Isus.