Colossians 1:5 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
E vorba le čačimaski katar e Laši Viasta avili e mai angluno data tumenge kerdias te žianen o ažiukerimos kai ši tumenge šinado kadia tumaro patiamos ai tumaro kamimos si pe tume ažiukeren kai si thodo rigate tumenge ande a čeri.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana e vorba le chachimaski e lashi viasta avili e pervo data tumende, diam tume te zhanen o raduimos kai del, no tumaro pachamos ai tumari dragostia thodine le ande so azhukeren kai si garado tumenge ando rhaio.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
E vorba le čačimaski katar e Laši Viasta avili e mai angluno data tumenge kerdias te žianen o ažiukerimos kai ši tumenge šinado kadia tumaro patiamos ai tumaro kamimos si pe tume ažiukeren kai si thodo rigate tumenge ande a čeri.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
ваш наде́я, со ужакирэ́ла тумэн дро Болыбна́скиро Раё, пал со тумэ́ англэды́р шундлэ́ дрэ чачунэ́ лава́ бахталэ́ занятыр (звесятыр),
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
vaš nadiéia, so užakiréla tumen dro Bolybnáskiro Rajo, pal so tumé angledýr šundlé dre čačuné lavá bahtalé zaniatyr (zviesiatyr),
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Godova paćipe thaj ljubav avel katar e nada savi si spremno pale tumende pe nebesa, a pale savi ašundine ande čačutni poruka e Bahtale nevimataći,
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Tumen cheren gala ezgode soke asunden e orba chachuni kai si ande lachi viasta ta llanen so si tumenge gurudino ando miloso
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Tumen cheren gala ezgode soke asunden e orba chachuni kai si ande lachi viasta ta llanen so si tumenge gurudino ando miloso
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tumaro patsepen un kamlepen well dran kowa, kai dikenn tumer ap ko diwes, kai djiwenn tumer o Debleha khetne an o bolepen. Kowa shunan tumer ap ko tsiro, har tumenge o latcho lab o Jesus Kristestar penlo was. Un ko lab hi tchatcho.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Bašo ađikeripe savo si tumenđe gatime ko badali, kotar savo angleder šunđen ano čaćikano lafi e evangeliumosoro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
T'maro patsepen oun kamlepen vell dran kova, kay dikenn t'mer ap ko dives, kay djivenn t'mer o Debleha khetne an o bolepen. Kova shounan t'mer ap ko tsiro, har t'menge o lačo lab o Yezous Kristestar penlo vas. Oun ko lab hi čačo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
angle naďej, savi tumenge hiňi pripravimen andro ňebos a pal savi imar sigeder šunďan andro čačipnaskro lav, andro evaňjelium,
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Gova pačajipe thaj manglipe isi tumen zbog i nada savi aračhol pe tumenđe ko nebo, a baši savi šunden angluno drom ano čačukano haberi, savo si o Lačho Lafi.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Tumen cheren gala ezgode soke asunden e orba chachuni kai si ande lachi viasta ta llanen so si tumenge gurudino ando miloso
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
andai doši le ajukărimasti kai ajukrăl tume andel čerurea thai pa savi ašundean mai anglal ando divano le čeačimahko la LašeaVesteako,