Colossians 2:12 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
San angropome lesa katar o bolimos, tume živindisailian ande leste ai lesa, katar o patiamos ande e zor le Devleski, kai živindisardias les katar le mule.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana sanas bolde, tume sanas angropome le Kristosa, ai porme zhuvindisailian lesa, ke tume pachaian tume ande putiera le Devleski kai andia les katar e martia ka traio.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
San angropome lesa katar o bolimos, tume živindisailian ande leste ai lesa, katar o patiamos ande e zor le Devleski, kai živindisardias les katar le mule.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
ке́ли тумэ́ болдэпэ, то тумэ́ сы́рбы мынэ́ кхэтанэ́ Лэ́са, дрэ Лэ́стэ тумэ́ и отджидынэ пир патяибэ́н дрэ Дэвлэ́скири зор, Саво́ отджидякирдя́ Христосо́с мулэ́ндыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
kiéli tumé boldepe, to tumé sýrby myné khetané Lésa, dre Léste tumé i otdžidyne pir patiaibén dre Devléskiri zor, Savó otdžidiakirdiá Xristosós muléndyr.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
kaj, kana senas bolde, askal senas prahome e Hristosa thaj lesa vi uštiline andar e mule, kroz o paćipe ande sila savi avel katar o Del savo vazdas e Hristos andar e mule.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana kristisarde tumen, prajosarde tumen e Kristoia, ta i tumen ustilen lea katar o meripe, soke pachaien ande zor e Devleki kai vazdia le katar o meripe.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana kristisarde tumen, prajosarde tumen e Kristoia, ta i tumen ustilen lea katar o meripe, soke pachaien ande zor e Devleki kai vazdia le katar o meripe.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har wan tumer taufedo, was tumaro phuro djipen paskedo. Un jaake wan tumer o Jesus Kristeha paskedo. Har tumer ap leste patsan, kras o Dewel tumen djido, jaake har job o Jesus Kristes i mulendar djido kras.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
poso Lesa paruvisajlen bolipnaja, ano Leste sen thaj dživdinine andar o paćape ane zor e Devlesiri savi les dživdininđa andar o mule.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har van t'mer taufedo, vas t'maro phouro djipen paskedo. Oun yaake van t'mer o Yezous Kristeha paskedo. Har t'mer ap leste patsan, kras o Devel t'men djido, yaake har yob o Yezous Kristes i moulendar djido kras.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo sar sanas bolde, sanas parunde le Kristoha a andro boľipen sanas the uštade andral o meriben jekhetane le Kristoha prekal o pačaben andre zor le Devleskri, savo les uštaďa andral o meriben.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese kaj, kana sena krstime, katane lesa sena i prahome, thaj katane lesa i uštiljen tare mule e pačasa ani bari zor e Devlesi, savo vazdija le tare mule.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana kristisarde tumen, prajosarde tumen e Kristoia, ta i tumen ustilen lea katar o meripe, soke pachaien ande zor e Devleki kai vazdia le katar o meripe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
avindoi praxome andekhthan Lesa, ando boldimos, thai juwindisarde ande Leste thai andekhthan Lesa, ando pateamos ande zor le Devllesti, kai juvindisardea Les andal mulle.