Colossians 2:3 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
čudenia ande savi si garade sa le mandjinata katar e godji ai katar o godiaverimos.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ande leste si garadi sa le barvalimata le pachivalimaske ai le zhanglimaske kai aven katar O Del.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
čudenia ande savi si garade sa le mandjinata katar e godji ai katar o godiaverimos.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
дрэ Савэ́стэ исын гарадо́ саро́ кучипэ́н пир годьварипэн и пир джиныбэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
dre Savéste isyn garadó saró kučipén pir god'varipen i pir džinybén.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
ande savo si garado sa o barvalipe katar e mudrost thaj katar džanglipe.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke sa o barvalipe katar o bizaipe ta o llanglipe si ando Kristo.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke sa o barvalipe katar o bizaipe ta o llanglipe si ando Kristo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Job kokres nai dell tumen o tselo goswepen, te haiwenn o Debleskro lab mishto.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
ane savo si garavdine sa o barvalipa e xorune haljovipase thaj e džanipase.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yob kokres nay dell t'men o tselo gosvepen, te hayvenn o Debleskro lab mishto.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo andre leste hin garudo savoro goďaveripen the o prindžaripen, so hin baro barvaľipen.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
ane kaste si garado sa o barvalipe taro mudrost thaj taro džanglipe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke sa o barvalipe katar o bizaipe ta o llanglipe si ando Kristo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
ande sao sî garadine sa le mandimata le xaraimahkă thai la štinçakă.