Colossians 2:8 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Len tume sama ke khonik te na keren anda tumende t'aven lesko katar vorbi xoxamne ai nange kai šibin tumen ai ninkeren-pe pe so šai keren le manuš, pe le putiaria kai si ande e lumia, ai na pe o Kristo.
Romani 1984 (American Standard Version)
Na meken le kolavren te rimon tumaro pachamos ai tumaro raduimos penge xoxamle sicharimasa, lenge divanuria nai lashe, won len pe palal ginduria le manushenge, ai na pala so phendia O Kristo.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Len tume sama ke khonik te na keren anda tumende t'aven lesko katar vorbi xoxamne ai nange kai šibin tumen ai ninkeren-pe pe so šai keren le manuš, pe le putiaria kai si ande e lumia, ai na pe o Kristo.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дыкхэ́н кучэс, соб (кай) ние́кх тэ на злыджал тумэн патяибнастыр философияса и хохаибнаса, савэ́ придуминдлэ мануша́, и савэ́ счхудэ пэ свэто́скирэ ду́мы, а на пэ Христосо́скиро сыклякирибэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Dykhén kučes, sob (kaj) nijékh te na zlydžal tumen patiaibnastyr filosofijasa i xohaibnasa, savé pridumindle manušá, i savé sčhude pe svetóskire dúmy, a na pe Xristosóskiro sykliakiribén.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Len sama te na zarobil tumen vareko gajda kaj hohavel tumen e čuče alavenca save temeljin pe samo pe manušenđe običaja. Kasavo sikavipe či avel katar o Hristo, već avel katar e sila savi delujil ande akava them.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta arakken tumen: na ttoven sama golenge kai mangen te kojaven tumen alavenchar kai asundon bizai, soke gua bizaipe si e manusengo. Von ttoven sama e duonenge zurale kai si gale suetoke ta ni ttoven sama e Kristoke.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta arakken tumen: na ttoven sama golenge kai mangen te kojaven tumen alavenchar kai asundon bizai, soke gua bizaipe si e manusengo. Von ttoven sama e duonenge zurale kai si gale suetoke ta ni ttoven sama e Kristoke.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Denn jak, te shunenn ap kekeste, kai kamell te taprell tumen shukar labentsa, hoi wenna dran i menshengro goswepen. Kowa hi chochepen un tchi moldo! Kol laba hi menshengro rakepen, hoi i phure ap i tchawende dureder penan un wella i phubjatar, un gar o Jesus Kristestar.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Arakhen kaj tumen nikoj te na xoxavel filozofijasa thaj čuće xoxajipnaja, po mothodipe e manušesoro, po džanipe e themeso, a na po Hristo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Denn yak, te shounenn ap kekeste, kay kamell te taprell t'men shoukar labentsa, hoy venna dran i menshengro gosvepen. Kova hi rhorhepen oun či moldo! Kol laba hi menshengro rakepen, hoy i phoure ap i čavende doureder penan oun vella i phoubyatar, oun gar o Yezous Kristestar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Den tumenge pozoris pre oda, hoj tumen vareko te na lel andro otroctvos varesava prazdna the falošna filozofijaha, savi hiňi zathoďi pre le manušengre tradiciji the pro svetoskre sikavibena, a na pro Kristus.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Dičhen khoni te ma zarobil tumen čuče thaj xoxavne lafurencar save si pale manušikane adetura. Gasavo sikajipe ni avol taro Hrist, nego tare duxovna zora kale svetose.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta arakhen tumen: na thoven sama golenge kai mangen te kojaven tumen alavenchar kai asundon bizai, soke gua bizaipe si e manusengo. Von thoven sama e duonenge zurale kai si gale suetoke ta ni thoven sama e Kristoke.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Len sama ta khonikh te na čiorăl tume la filozofiasa thai khă athadimasa xoxamno, pala le phurikane orbe le manušengă, pala le sîkadimata anglunime la lumeakă, thai na pala o Kristoso.