Colossians 3:12 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kadia si, sar alome katar o Del, svintsi ai pria dragi, thon pe tumende le pořa la milake, le kamimaske, le kovlimoske, le guglimaske, le ažukerimaske.
Romani 1984 (American Standard Version)
Tume san o narodo le Devlesko; O Del manglia tume ai alosardia tume te aven leske. Anda kodia tume trobul te avel ande tumende lashimos, te zhutin, te na aven barimatange, te na xoliavon, ai te avel tume rhavda,
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kadia si, sar alome katar o Del, svintsi ai pria dragi, thon pe tumende le pořa la milake, le kamimaske, le kovlimoske, le guglimaske, le ažukerimaske.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И палдава́ пирикэрэн пэс дрэ манушэ́ндэ, савэ́н Дэвэ́л выкэдыя́: явэ́н свэ́нта, дро́га, явэ́н тангипны́тка и лачхэ́-илытка, бишарибнаскирэ, ковлэ́-илы́тка, длугонэ вырикирибнаса;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I paldavá pirikeren pes dre manušénde, savén Devél vykedyjá: javén svénta, dróga, javén tangipnýtka i lačhé-ilytka, bišaribnaskire, kovlé-ilýtka, dlugone vyrikiribnasa;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Furjadon, dakle, sago e Devlešće svete izabranikurja, sago lesko drago them, ando milosrdno ilo, ando lačhipe, ande poniznost, ande krotkost, thaj ande strpljivost.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Del volil tumen ta esvirisarda tumen te aven katar o foro santo. Morabi te avel tumen volipe pala aver llene. Morabi te aven lache, proste, postene ta te terpin.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Del volil tumen ta esvirisarda tumen te aven katar o foro santo. Morabi te avel tumen volipe pala aver llene. Morabi te aven lache, proste, postene ta te terpin.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tumer han kanna o Debleskre menshe, kolen job peske win rodas. Job kamell tumen o djijestar. Doleske hunte well tumen i baro dji o wawareske, te well hakeno latcho ap o wawareste, te krell pes kek bareder har o wawar, te rakrell hakeno latches o wawareha, te dell kek o wawares sik pre,
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Hurjaven tumen, akana, sar alosarutne e Devlesere, sumnale thaj ćumudine, ano dindisaripe, šukaripe, šalomnogođipe, kovlipe, lungoinđaripe,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
T'mer han kanna o Debleskre menshe, kolen yob peske vin rodas. Yob kamell t'men o djiyestar. Doleske hounte vell t'men i baro dji o vavareske, te vell hakeno lačo ap o vavareste, te krell pes kek bareder har o vavar, te rakrell hakeno lačes o vavareha, te dell kek o vavares sik pre,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Tumen san le Devleskre avrikidle manuša, sveta, saven o Del igen kamel, vašoda tumen uren andro lačhejileskeriben, lačhipen, pokora, kovlejileskeriben the trpezľivosť.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese, sar e Devlese birime, sveta thaj mangle manuša, uraven tumen ano milosrđe, ano šukaripe, ano poniznost, ano mirnipe thaj ano strpipe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Del volil tumen ta esvirisarda tumen te aven katar o foro santo. Morabi te avel tumen volipe pala aver llene. Morabi te aven lache, proste, postene ta te terpin.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kadeadar, sar varesar alosardine le Devllehkă, sfinçi thai but kuči, xureaven tume khă illesa pherdo mila, lašimasa, meklimasa, kovlimasa, butimasa răbdimos.