Colossians 4:11 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Jesus, kai akharen les Justus, vi vo del tumen pozdraimos. Von si Židovuri, ai von ferdi kerde butji mansa pala e amperetsia le Devleski, ai ažutisarde man but.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Jesus, kai akharen les Justus, tradel tumenge vi wo but bax, zor ai sastimos. Kadala trin manush ferdi mashkar le Zhiduvuria dinepe ka Del ai keren buchi mansa le Devleske amperetsiake, won raduisarde murho ilo zurales.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Jesus, kai akharen les Justus, vi vo del tumen pozdraimos. Von si Židovuri, ai von ferdi kerde butji mansa pala e amperetsia le Devleski, ai ažutisarde man but.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и Ису́со, савэ́с прокхардэ Иусто, ёнэ тринджинэ исын Юдэндыр машки́р бутэндэ малэндэ пир буты́, савэ́ кэрдэ́ буты́ ваш Дэвлэ́скиро Кралипэ́н, и савэ́ подрикирэнас ман.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i Isúso, savés prokharde Iusto, jone trindžine isyn Judendyr maškír butende malende pir butý, savé kerdé butý vaš Devléskiro Kralipén, i savé podrikirenas man.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Pozdravil tumen vi o Isus, savo si akhardo Just. Von si jedine katar e obrezime vernikurja save ćeren bući manca palo Carstvo e Devlesko. Von sas manđe uteha.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
I o Jesus kai ikkaren le Chacho bichalel tumenge salami. Maskar e judiura samo von si kai radisarde manchar pala e charoina e Devleki ta die man but zor.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
I o Jesus kai ikkaren le Chacho bichalel tumenge salami. Maskar e judiura samo von si kai radisarde manchar pala e charoina e Devleki ta die man but zor.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
thaj o Isuso, vičime Just, save si andar o sunetipe: on si jekhune mle kupaćerutne bašo Thagaripe e Devlesoro savo sinele maje loćharipa.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Pozdravinel tumen the o Jesus, saves vičinen Justus. Le Židendar ča on korkore keren manca jekhetane buči prekal o kraľišagos le Devleskro a but mange pomožinde.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Pozdravil tumen i o Isus savo si akhardo Just. Samo kala trin si tare jevrejska pačavne save ćeren bući mancar za ko Carstvo e Devleso. Von sesa manđe uteha.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
I o Jesus kai ikharen le Chacho bichalel tumenge salami. Maskar e judiura samo von si kai radisarde manchar pala e charoina e Devleki ta die man but zor.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai o Isus, phendino Iust, on sî andoa dindimos kolengo šindineroata, thai le korkoŕo kai kărdine buti andekhthan mança andoa Thagarimos le Devllehko, manuši kai sas mangă lašimahkă.