Colossians 4:7 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Tixiko, o mai drago phral ai o čačo ministero, muřo vortako kai služil le Bares, phenela tumenge sa so si nevo pa mande.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Tychicus amaro kuchi phral, kai zhutil ma sagda ai kai si murho vortako ande buchi le Devleske, mothola tumenge sa pa mande.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Tixiko, o mai drago phral ai o čačo ministero, muřo vortako kai služil le Bares, phenela tumenge sa so si nevo pa mande.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал ма́ндэ саро́ роспхэнэ́ла тумэ́нгэ Тихико, дро́го пшал и патяибны́тко кхангирья́киро дына́ри и дру́го (мал) пир буты́ дрэ Растэ-Дэвлэ́стэ,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal mánde saró rosphenéla tuménge Tihiko, drógo pšal i patiaibnýtko khangirjákiro dynári i drúgo (mal) pir butý dre Raste-Devléste,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A sa pale mande obavestila tumen o Tihik, mungro drago phral ando Hristo, paćivalo suradniko thaj zajedno manca sluga ando Gospod.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Amaro pplal o Tikiko kai voli le ta kai si iek chacho pplal kai pomozil amen ta kai radisarda manchar amare Gazdake, ka ppenel tumenge sa so cherau me.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Amaro pplal o Tikiko kai voli le ta kai si iek chacho pplal kai pomozil amen ta kai radisarda manchar amare Gazdake, ka ppenel tumenge sa so cherau me.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me bitchrau miro latcho phrales, o Tichiko, pash tumende, te penell lo tumenge lauter, hoi mantsa djal. Job budrell mantsa o Jesuseske, maro rajeske, un krell peskri budi mishto. Koles bitchrau pash tumende, te djinenn tumer, har menge djala, te wenn tumer soreles an o dji.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Bašo mandar ka mothovel tumenđe sa o Tihik, ćumudino phral thaj paćavino kandutno thaj kupaćerutno ano Devljutno,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me bičrau miro lačo phrales, o Tichiko, pash t'mende, te penell lo t'menge lauter, hoy mantsa djal. Yob boudrell mantsa o Yezouseske, maro rayeske, oun krell peskri boudi mishto. Koles bičrau pash t'mende, te djinenn t'mer, har menge djala, te venn t'mer zoreles an o dji.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Miro lačho phral the pačivalo služobňikos, savo amenca jekhetane služinel le Rajeske, o Tichikus, tumenge dela te džanel savoro, so manca hin.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Mandar ka vaćarol tumenđe sa o Tihik, o manglo phral, o verno saradniko thaj sluga ano Gospod.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Amaro phlal o Tikiko kai voli le ta kai si iek chacho phlal kai pomozil amen ta kai radisarda manchar amare Gazdake, ka phenel tumenge sa so cherav me.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Sa so sî dičimasa mande, phenala tumengă o Tixiko, o phral but kamblino thai o pateamno kanditorii, o jeno muŕo le kandimahko ando Rai.