Daniel 10:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ ёв пхэндя́ ма́нгэ: “На андырша, Даниеле; пэрвонэ́ дывэсэ́стыр, сыр ту чхудя́н тыро́ ило́, соб (кай) тэ дорэсэс ґалыибэ́н, и тэ тэлякирэс пэс анги́л тырэ́ Дэвлэ́стэ, лава́ тырэ́ сыс шундлэ́, и мэ явавас пал тырэ́ лава́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne jov phendiá mánge: “Na andyrša, Danijelie; pervoné dyveséstyr, syr tu čhudián tyró iló, sob (kaj) te doreses ĥalyibén, i te teliakires pes angíl tyré Devléste, lavá tyré sys šundlé, i me javavas pal tyré lavá.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job penas ap mande: “Daniel, ma dare! O Dewel shunas tire laba fun o ersto diwes an, har kamal tiro tselo djijeha o dikepen te haiwell, un tut tiknes kral glan tiro Debleste. Un kol labenge, hoi tu rakral, wom me.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob penas ap mande: “Daniel, ma dare! O Devel shounas tire laba foun o ersto dives an, har kamal tiro tselo djiyeha o dikepen te hayvell, oun tout tiknes kral glan tiro Debleste. Oun kol labenge, hoy tou rakral, vom me.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis mange phenďa: „Ma dara tut, Daniel, bo ešebne dživesestar, kanastar tuke zaiľal andro jilo, hoj kames te achaľol, a chudňal tut te pokorinel anglo Del, sas tire lava avrišunde a me vaš oda avľom.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka phenda mange: Daniel, na dara soke o purvo llive kai thodan tut te achare ta te avel tut liubao angla cho Del, sea asunde che alava ta cheres che alava me avilem.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O phendeamangă: „Daniele, na dara khančestar! Kă le divanuri tiră sas ašundine ando o des dă anglal, kana thodean teo illo kaste atearăs, thai te mekăstutelal anglo Dell tiro, thai orta anda kadea buti le divanurendi tirăndi avau me akana!