Daniel 10:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пэ биш тэ шта́рто дывэ́с пэрвонэ́-чхонэ́скиро со́мас мэ пэ брэ́го барэ́-рэкакиро (лэнякиро) пашы́л Тигро,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pe biš te štárto dyvés pervoné-čhonéskiro sómas me pe brégo baré-rekakiro (leniakiro) pašýl Tigro,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un ap o 24. (biish-te-starto) diwes an o ersto tchon, homs me tardo pash ko baro lengsto pani Tigris.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun ap o 24. (biish-te-starto) dives an o ersto čon, homs me tardo pash ko baro lengsto pani Tigris.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bišuštarto (24.) džives andre ešebno čhon somas pro brehos paš o baro paňi Tigris.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O llive bistastar katar o purvo chon, me sema pasa e bari len kai ikhardol Jidekel,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ando biši thai štarto des le šonehko anglal, sîmas po malo le nanilašohko kolehko le barăhko, kai sî o Xidešelo (o Tigro).