Daniel 12:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И уштэ́ла дро долэ́ дывэса́ о Миха, тхага́ри баро́, кон явэ́ла тэрдо́ пал чхавэ́ндэ тырэ́ народо́стыр; и явэ́ла часо пхаро́, саво́ на сыс долэ́ дывэсэ́ндыр, сыр явнэ́ мануша́ пэ свэ́то кэ/жы́ко акана́; нэ зракхэнапэ дро дова́ часо сарэ́ мануша́ тырэ́ народо́стыр, конэ́с латхэ́на дрэ лылвари́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I uštéla dro dolé dyvesá o Miha, thagári baró, kon javéla terdó pal čhavénde tyré narodóstyr; i javéla časo pharó, savó na sys dolé dyveséndyr, syr javné manušá pe svéto ke/žýko akaná; ne zrakhenape dro dová časo saré manušá tyré narodóstyr, konés lathéna dre lylvarí.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un an ko tsiro stell o bolepaskro Michael pre, kowa, kai ap i rig tire menshendar hi. Ko tsiro hi jaake pharo, har das kek wawar glan kowa, jaake rah har menshe koi hi. Un an ko tsiro wenn tire menshe wi-lino dran i bari bibacht, lauter kolla, kai an o Debleskro liil dren tchinlo hi.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun an ko tsiro stell o bolepaskro Mikael pre, kova, kay ap i rig tire menshendar hi. Ko tsiro hi yaake pharo, har das kek vavar glan kova, yaake rah har menshe koy hi. Oun an ko tsiro venn tire menshe vi-lino dran i bari bibarht, lauter kolla, kay an o Debleskro liil dren činlo hi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Andre oda časos avela o Michael, o baro aňjelos, savo stražinel tumare manušen. Akor avela ajso pharipen, savo mek na sas, kanastar hin o narodi, dži akana. Ale andre oda časos ena zachraňimen tire manuša – sako, kaskro nav pes arakhela pisimen andre le Devleskri kňižka.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ande gua vreme ka vazdiniaol o Migel, o baro gazda kai arakhel e llenen katar cho foro. Ka avel iek vreme dukhado, iek vreme kai nikada ni saia aver sar kai si e phuvia. Kana ka avel gua vreme, ka avel mukliardo cho foro, sa gola kai si pisime ando lil.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ando čiro kodoa uštela o baro voevodo o Mixailo, o nikăritorii le šavengo te poporohko: kă kadoa avela khă čiro tidimahko, sar manas dă kana sî le neamurea thai ji ando čiro kado. Ta ando čiro kodoa, teo poporo avela skăpime, thai dăsar orkon avela arakhado ramome ando lill.