Daniel 2:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тэ́ньци Ариохо сы́гэс лыджия́ Даниелёс кэ кра́ли и пхэндя́ лэ́скэ: “Мэ латхём пленонэ Юдытконэ чхавэ́ндыр манушэ́с, саво́ откэрэла крали́скэ суноскири зна́чыма.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tén'ci Arioho sýges lydžijá Danijeljos ke králi i phendiá léske: “Me lathjom plienone Judytkone čhavéndyr manušés, savó otkerela kralíske sunoskiri znáčyma.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote anas o Arjoch o Danieles sik pash o baro rajeste un penas ap leste: “Me hatsom i murshes mank kolende, kai wan pandlo dran o them Juda kate anlo. Kowa nai penell tuke, miro baro rai, hoi tiri suni kamell te penell.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote anas o Aryok o Danieles sik pash o baro rayeste oun penas ap leste: “Me hatsom i morshes mank kolende, kay van pandlo dran o them Youda kate anlo. Kova nay penell touke, miro baro ray, hoy tiri souni kamell te penell.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor o Arijoch sigo anďa le Daniel anglo kraľis a phenďa leske: „Arakhľom jekhe muršes, savo sas zailo andre Judsko, savo šaj le kraľiske phenel avri o suno a the oda, so andre sikavel.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Ariok inllarda oma e Daniele kai o charo ta phenda leke: Maskar e llene kai andan katar o Juda maladem iekhe llene kai ka phenel chuke so phenel cho suno.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Ariok nigărdea iekhatar le Danielos angloa thagar, thai dea lehkă duma kadea: „Arakhlem maškar le astarde le mardimahkă le Iudahkă khă manuši kai dela le thagares o ameazaimos!”