Daniel 2:29 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Ту, кра́лё, пэ тыро́ чхуибэ́н думиндян пал-дова́, со явэ́ла пало́ дава́, и Ёв, Откэрибнытко (Открываюшчо) гарадэ́-чачипнэнгиро, сыкадя́ ту́кэ дова́, со явэ́ла.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Tu, králjo, pe tyró čhuibén dumindian pal-dová, so javéla paló davá, i Jov, Otkeribnytko (Otkryvajuščo) garadé-čačipnengiro, sykadiá túke dová, so javéla.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har hals ap tiro tchiben tchiddo, djas tuke, baro rai, an o shero trujel, hoi pal kawa lauter wella. Un o Dewel, kai tchakrell pre, hoi khatedo hi, kowa sikras tut, hoi wella.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har hals ap tiro čiben čiddo, djas touke, baro ray, an o shero trouyel, hoy pal kava lauter vella. Oun o Devel, kay čakrell pre, hoy khatedo hi, kova sikras tout, hoy vella.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Kraľina, pro hadžos tuke avenas o gondoľišagi pal oda, so pes ačhela paľis. Oda, ko otkerel o garuďipena, tuke diňa te džanel, so ela.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana tu charo sana ande cho than kai sove avila pe tute e mislura te llane so ka avelpe mai angle, ta gua kai sikavel so si gurudino sikada chuke so si te avelpe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ande teo pato, thagarina, avile tukă ande godi gîndurea dikhlimasa ta so avela pala kadala čirurea; thai Kukoa kai sîkavel le garaimata kărdea tukă prinjeando so avela pe.