Daniel 2:30 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ ма́нгэ дасаво гарадо́ чачипэ́н сыс сыкадо на палдова́, со мэ со́мас годьварэдыр сарэ́ джидэндыр, нэ ваш дова́, соб (кай) тэ явэ́л сыкадо суноскири зна́чыма крали́скэ, и, соб (кай) ту ґалыян ду́мы тырэ́ илэ́скирэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne mánge dasavo garadó čačipén sys sykado na paldová, so me sómas god'varedyr saré džidendyr, ne vaš dová, sob (kaj) te javél sykado sunoskiri znáčyma kralíske, i, sob (kaj) tu ĥalyjan dúmy tyré iléskire.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me hom gar gosweder har i wawar, kai ap i phub djiwenna. Man was kawa sikedo, te djiness tu, hoi koi suni kamell te penell, un te haiwess, hoi an tiro dji hi.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me hom gar gosveder har i vavar, kay ap i phoub djivenna. Man vas kava sikedo, te djiness tou, hoy koy souni kamell te penell, oun te hayvess, hoy an tiro dji hi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A so džal pal ma, kada garuďipen mange na sas otkerdo bo som goďavereder sar savore, so dživen, ale vašoda, hoj tu kraľina te džanes, pal soste džahas suno, a te achaľos oda, so gondoľinehas andro jilo.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta gala ezgode gurudine sikadile mange, na soke man si mai but bizaipe neko sa e manusen, cherdila te sai me phenav chuke charo so phenel gua suno ta te sai tu charo achare e mislura kai avile chuke.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta kana sîkadi'lo pe mangă o garadimos kadoa, či ameal kă sî ande mande khă xaraimos mai baro dă sar sa kole le juwindengo, ta kaste del le thagares o amazaimos lehko, thai te jeanes so kamel teo illo te jeanes.