Daniel 2:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндлэ́ э Халдеи крали́скэ Арамеиткэс кэ: “Кра́лё! Яв джидо́ дрэ ве́ки! Пхэн суно́ тырэ́ писхарье́нгэ, и мэ роскэдасам, сави́ зна́чыма исын дрэ лэ́стэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendlé e Xaldiei kralíske Aramieitkes ke: “Králjo! Jav džidó dre viéki! Phen sunó tyré pishar'jénge, i me roskedasam, saví znáčyma isyn dre léste.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote rakran i durkepangre an aramtikes ap leste un penan: “Maro baro rai, te djiwess hako tsiro! Pen tiri suni ap mende, tire budepangre! Un mer kamah tuke te penell, hoi koi suni kamell te penell.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote rakran i dourkepangre an aramtikes ap leste oun penan: “Maro baro ray, te djivess hako tsiro! Pen tiri souni ap mende, tire boudepangre! Oun mer kamah touke te penell, hoy koy souni kamell te penell.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O astrologa phende le kraľiske andre aramejiko čhib: „Kraľina, dživ pro furt! Phen tire služobňikenge tiro suno a amen tuke phenaha, pal soste džal.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka gola llene kaldeura die orba lea ande chib aramea ta phende: ¡Te zivi ostade charo! Phen o suno che slugenge ta ka phena chuke so phenel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le Xaldeia dineanglal le thagares ande šib e aramaika: „Ando veako te rais thagarina! Phen le robengă tirăngă o suno, thai sîkavasa tukă lehko ameazămos!”