Daniel 2:43 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И со ту дыкхця́н састы́р, змешымо глэяса мэлаляса, дава́ сыкавэ́ла, со ёнэ явэ́на тэ змешынэнпэ манушэ́нгирэ родэнца, нэ ёнэ на притырдэнапэ екх явирэса, сыр састы́р на мешынэлапэ ґлэяса.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I so tu dykhcián sastýr, zmiešymo glejasa melaliasa, davá sykavéla, so jone javéna te zmiešynenpe manušéngire rodenca, ne jone na prityrdenape jekh javiresa, syr sastýr na miešynelape ĥlejasa.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un tu dikal, kai o saster un i phubjakri tchik khetne kerdo hi. Kowa kamell te penell, te romedineran le mank pende, un wan gar jek. Jaake har o saster un i phubjakri tchik nai wenn gar jek.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun tou dikal, kay o saster oun i phoubyakri čik khetne kerdo hi. Kova kamell te penell, te romedineran le mank pende, oun van gar yek. Yaake har o saster oun i phoubyakri čik nay venn gar yek.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O trast mišimen la čikaha, so dikhľal, hin, hoj pes mišinena maškar peste: Dena romeste peskre čhaven jekh avreske, hoj te avel smirom maškar lende, ale na ľikerena pes jekhetane, avke sar o trast pes našťi mišinel la čikaha.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta gia charo sar dikhlan o sastri amime e gliboa, gia e charura katar gaia charoina ka aminpe maskar pete te zininpe a nasti ka aven iek averea ande iek than, gia sar o sastri nasti amilpe e gliboia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana dikhlean o sastrii xamime la phuweasa, ameal kă xamina pe andel phanglimata manušardine le măritimahkă, ta či avena astarde iekh avrăstar, pala sar o sastrii či dašti tidel pe la phuweasa.