Daniel 2:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ ко́ли тумэ́ роспхэнэна суно́ и лэ́скири зна́чыма, тэды тэ лэн ма́ндыр да́ры, почасту́нки, и явэ́ла тумэ́нгэ бари паты́в. Адя́кэ пхэнэ́н ма́нгэ суно́ и лэ́скири зна́чыма.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne kóli tumé rosphenena sunó i léskiri znáčyma, tedy te len mándyr dáry, počastúnki, i javéla tuménge bari patýv. Adiáke phenén mánge sunó i léskiri znáčyma.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tumer te penenn mange koi suni un hoi koja kamell te penell, palle krau me tumen braweles un bares. Doleske penenn mange koi suni un hoi koja kamell te penell.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
T'mer te penenn mange koy souni oun hoy koya kamell te penell, palle krau me t'men braveles oun bares. Doleske penenn mange koy souni oun hoy koya kamell te penell.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale te mange phenena avri o suno a phenena, pal soste džal, mištes tumenge počinava a dava tumen dari the bari pačiv. Avke akana phenen mange o suno a the pal soste džal!“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A te phenena mange o suno kai dikhlem ta so phenel, ka cherav tumenge but sebapi ta sa ka den tumen baro liubao. Goleke phenen mange o suno kai dikhlem ta so phenel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta kana phenena mangă o suno thai lehko ameazămos, lena mandar partiva thai dimata, thai bari pativ. Andakodea, phenen mangă o suno thai lehko ameazămos.”