Daniel 2:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёнэ нэвэ́стыр (нэвэ́с) отпхэндлэ́ и ракирдэ́: “Тэ пхэнэ́л о кра́ли пэ́скирэ писхарье́нгэ суно́, и амэ пхэна́са лэ́скири зна́чыма.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jone nevéstyr (nevés) otphendlé i rakirdé: “Te phenél o králi péskire pishar'jénge sunó, i ame phenása léskiri znáčyma.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un jon penan o duito kopo: “Maro baro rai, mer ham tire budepangre. Pen menge tiri suni! Un mer penah tuke, hoi li kamell te penell.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yon penan o douyto kopo: “Maro baro ray, mer ham tire boudepangre. Pen menge tiri souni! Oun mer penah touke, hoy li kamell te penell.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
On leske pale phende: „Mi vakerel avri o kraľis o suno peskre služobňikenge a amen leske phenaha, pal soste džal.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
E bizai pale phende: Charo phen che slugenge o suno kai dikhlan ta ka phena chuke so phenel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
On dine anglal o duito data: „Te phenel o thagar pehkă robengă o suno, thai dasa les o ameazămos!”