Daniel 3:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тэ́ньци Навуходоносо́ро пхэндя́: “Бахтякирдо́ тэ явэ́л о Дэвэ́л Шэдрахоскиро, и Мешахоскиро и Авед-Негоскиро, Саво́ бичхадя́ Янголо́с Пэ́скирэс, и зракхця́ писхарье́н Пэскирэн, савэ́ рикирдэ патяибэ́н дрэ Лэ́стэ и на кандэнас о припхэныбэ́н крали́скиро, и отдынэ́ лэ́нгирэ маса́ ягакэ, соб (кай) тэ на дынаринэ́н и тэ на бандякирэнпэ нисавэ дэвлэскэ, апри́ч лэ́нгирэ Дэвлэ́стэ!
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tén'ci Navuhodonosóro phendiá: “Bahtiakirdó te javél o Devél Šedrahoskiro, i Miešahoskiro i Avied-Niegoskiro, Savó bičhadiá Jangolós Péskires, i zrakhciá pishar'jén Peskiren, savé rikirde patiaibén dre Léste i na kandenas o priphenybén kralískiro, i otdyné léngire masá jagake, sob (kaj) te na dynarinén i te na bandiakirenpe nisave devleske, apríč léngire Devléste!
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Nebukadnezar penas: “Sharedo well o Dewel, koles o Shadrach un o Meshach un o Abed-Nego an-mangenn. Job bitchras peskro bolepaskres un las peskre budepangren dran o merepen win. Kolla rikran ap leste, un shunan gar ap miro lab, un dan pengro djipen an o merepen. Jon kaman kek wawar debles an-mangenn har pengro Debles kokres.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Neboukadnezar penas: “Sharedo vell o Devel, koles o Shadrak oun o Meshak oun o Abed-Nego an-mangenn. Yob bičras peskro bolepaskres oun las peskre boudepangren dran o merepen vin. Kolla rikran ap leste, oun shounan gar ap miro lab, oun dan pengro djipen an o merepen. Yon kaman kek vavar debles an-mangenn har pengro Debles kokres.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor phenďa o Nebukadnecar: „Bararav le Devles, saves o Šadrach, o Mešach the o Abed-Nego lašaren! Ov bičhaďa peskre aňjelos a zachraňinďa peskre služobňiken, save andre leste pačanas a na šunde le kraľiskro rozkazis a dine peskre ťela pro meriben, bo kamenas te lašarel ča peskre Devles a na kamenas te služinel ňisave avre devleske.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka kote o Nabukodonosor phenda: Blagosime te avel lengo Del katar o Sadrak o Mesak ta o Abednego, kai bichalda pe suecho ta braduisarda pe slugen, soke pachaie ande lete ta ni kandie me alava. A mai preche saia lenge te meren a na te blagosin avere dele te na avela lengo Del.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Nebukandençar lea o divano, thai phendea: „Dinodumadămišto te avel o Dell le Šadrakohko, le Mešakohko thai le Abed-Negohko, kai tradea Pehkă înjeros thai skăpisardea Pehkă kanditoren kai pateaine pe ande Leste, ušteadine o mothodimos le thagarehko thai dine mai iekhatar lengă staturea dă sar te kanden thai te bandeon avră devlehkă dă sar lengă Devllehkă!