Daniel 4:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
[17] Ракхибнарьенгирэ упхэныбнаса кадава́ сыс кэрдо́, и пир лав дро приракирибэн Свэнтонэнгиро сыс сыкадо, соб (кай) тэ джинэ́н сарэ́ джиндлэ́, со Най Вучэдырэскиро исын хула́й упра́л манушэ́нгиро кралипэ́н, и Ёв дэ́ла лэс, кон исын дро́го Лэ́скэ, и чхувэ́ла упрэ́ лэ́ндэ тэлякирдэс машки́р манушэ́ндэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
[17] Rakhibnar'jengire uphenybnasa kadavá sys kerdó, i pir lav dro prirakiriben Sventonengiro sys sykado, sob (kaj) te džinén saré džindlé, so Naj Vučedyreskiro isyn xuláj uprál manušéngiro kralipén, i Jov déla les, kon isyn drógo Léske, i čhuvéla upré lénde teliakirdes maškír manušénde.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
I bolepangre, kai lauter an o jak lenn, rakran kowa win. Un jon, kai wenna o Deblestar, kamenn, te well kowa jaake, te dikenn i menshe, te hi o pralstuno Debles i soor pral i rajengre themma, un job len koleste dell, koneste job kamell. Koles, kai tikno hi mank i menshende, nai tchiwell job pral lende.’
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
I bolepangre, kay lauter an o yak lenn, rakran kova vin. Oun yon, kay venna o Deblestar, kamenn, te vell kova yaake, te dikenn i menshe, te hi o pralstouno Debles i zoor pral i rayengre themma, oun yob len koleste dell, koneste yob kamell. Koles, kay tikno hi mank i menshende, nay čivell yob pral lende.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Kada prikazis dine avri o stražci, o sveta aňjela oda phende vašoda, hoj o džide te džanen, hoj le Nekbarederes hin zor upral savore kraľišagi pre phuv. Ov len del, kaske kamel, a šaj ačhavel kraľiske the le nekcikneder manušes.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta bare avazea phenela: Peraven o kas, chinen leke krangura, ikanen letar e patra ta rispin leke septelie. Te nasen e zivirinie kai si telal katar leki senka, ta e chiriklia kai si pe leke grangura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O çîpisardea zorasa thai deaduma kadea: „Šinen o kašt, thai phagăn lehkă ŕaia; činosarăn lesti patrin, thai phaŕaven lehkă roade; našaven le jiwinen tala leste, thai le čiriklean anda lehkă ŕaia!