Daniel 4:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
[18] Дасавэ́ сунэ́ дыкха́вас мэ, о Навуходоносо́ро, кра́ли; и ту сан, Валтасаре, пхэн ма́нгэ лэ́скири зна́чыма, адя́кэ сыр нико́н човаханэндыр дро миро кралипэ́н на дыя́ ра́да тэ пирипхэнэл лэ́скири зна́чыма, и ту, хай, могинэ́са (саштынэса), пал-дова́ со Ду́хо (Фа́но) Свэнтонэ́ Дэвлэ́скиро исын дрэ ту́тэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
[18] Dasavé suné dykhávas me, o Navuhodonosóro, králi; i tu san, Valtasarie, phen mánge léskiri znáčyma, adiáke syr nikón čovahanendyr dro miro kralipén na dyjá ráda te piriphenel léskiri znáčyma, i tu, xaj, moginésa (saštynesa), pal-dová so Dúho (Fáno) Sventoné Devléskiro isyn dre túte.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kawa hi koi suni hoi his man, o baro rajes Nebukadnezar. Un tu, Beltsazar, pen mange, hoi koi suni kharell! I tsele sikle mursha an mire themma nai penan mange gar, hoi joi kharell. Tu kokres haiweh kowa. An tute hi o ducho o bolepangre deblendar.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kava hi koy souni hoy his man, o baro rayes Neboukadnezar. Oun tou, Beltsazar, pen mange, hoy koy souni kharell! I tsele sikle morsha an mire themma nay penan mange gar, hoy yoy kharell. Tou kokres hayveh kova. An toute hi o dourho o bolepangre deblendar.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Kada suno dikhľom me, o Nebukadnecar, a tu, Beltšacar, phen mange avri o suno, bo ňisavo goďaver murš andre miro kraľišagos na džanelas te phenel, pal soste džal o suno. Ale tu džanes, bo andre tute hin o duchos le svete devlengro.‘ “
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A muken samo leko thulipe kai si pe phuv ta leke zile, ta phanden len e lanchonenchar sastrune ta tuchne, ta muken le maskar e patra e umaliake. ¡Muken te pechal pe lete o pai, ta te bariol maskar e zivirinie ta maskar e patra e umaliake!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta o butuko thai lehkă anglunimata, mekăn le ande phuw, thai phanden les lançurença sastrehkă thai xarkumakă, ande čear poa kîmpo te avel tindeardo la iasfatar le čeresti, thai te avel andekh than le jiwinença ande čear la phuweati.