Daniel 4:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
[21] пэ саво́ патря (листы) сыс шука́р и бут сыс пхаба́ и хабэ́н ваш сарэ́нгэ, тэл саво́ дживэ́нас мурдала́ фэлды́тка и дрэ савэскирэ рандя́ чирикля́ болыбны́тка кэрдэ́ гня́зды (ку́фы),
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
[21] pe savó patria (listy) sys šukár i but sys phabá i xabén vaš sarénge, tel savó dživénas murdalá feldýtka i dre saveskire randiá čirikliá bolybnýtka kerdé gniázdy (kúfy),
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
un koleskre patria shukar his, un koles jaake bud rukengre hidjras, te his hakeneske doha te chal, tel koleste i weshengre vieche tchiddo his un i tchirkle ap leskre kashta beshdo his,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
oun koleskre patria shoukar his, oun koles yaake boud roukengre hidjras, te his hakeneske doha te rhal, tel koleste i veshengre firhe čiddo his oun i čirkle ap leskre kashta beshdo his,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Leskre prajti sas igen šukar a anďa pherdo ovocje prekal savoredžene te chal. O dziva džviri peske pašľonas tel leskro ciňos a o čirikle bešenas pro konara.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gava si o suno kai me o Nabukodonosor dikhlem. Akana, tu Beltsasar phen mange so phenel gava suno, soke ni iek bizai katar mi charoina ni acharda le, a tu sai soke ande tute si o duo e santone delengo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Dikta o suno kao diklem les, me, o thagar o Nebukandençar. Tu, Belšaçarona, deles ameazaimos, anda kă sal godeaver andoa thagarimos muŕo naštisarde te den les ameazaimos; ta tu, daštis, kă sîtu ande tute o duxo le devlengo le sfinçăngo.”