Daniel 4:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
[31] И ишчо (инкэ́) сыс дро вушта крали́скирэ, сыр сыс зан болыбна́стыр: “Ту́кэ ракирлапэ, кра́лё Навуходоносо́ро: тыро́ кралипэ́н отгия́ ту́тыр!
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
[31] I iščo (inké) sys dro vušta kralískire, syr sys zan bolybnástyr: “Túke rakirlape, králjo Navuhodonosóro: tyró kralipén otgijá tútyr!
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un har kol laba gomme an leskro mui his, was i rakepen dran o bolepen un penas: “Tuke, baro rai Nebukadnezar, well penlo: Tiri rajeskri soor un tire themma hi tutar krik lino.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun har kol laba gomme an leskro mouy his, vas i rakepen dran o bolepen oun penas: “Touke, baro ray Neboukadnezar, vell penlo: Tiri rayeskri zoor oun tire themma hi toutar krik lino.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Mek aňi na dophenďa o lav, imar andral o ňebos šunďiľa o hangos: „Kada hin phendo pal tute, kraľina Nebukadnecar: O kraľišagos pes tutar iľa het!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Sa gala ezgode avile po charo Nabukodonosor.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Sa kadala butea pherdi'le poa thagar o Nebukandençaro.