Daniel 4:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
[32] И традэ́на криг тут манушэ́ндыр, и явэ́ла джиибэ́н тыро́ фэлдытконэ мурдалэ́нца; чарьяса лэ́на тут тэ чаравэн, сыр гурувэ́с, и джа́на ишчо (инкэ́) эфта́ часы пэ ту́тэ, кэ/ жы́ко дова́, сыр ту ґалёса, со Са́мо Вучэды́р хулаинэла упра́л манушы́тко кралипэ́н и дэ́ла лэс, кон Лэ́скэ трэй.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
[32] I tradéna krig tut manušéndyr, i javéla džiibén tyró feldytkone murdalénca; čarjasa léna tut te čaraven, syr guruvés, i džána iščo (inké) eftá časy pe túte, ke/ žýko dová, syr tu ĥaljosa, so Sámo Vučedýr xulainela uprál manušýtko kralipén i déla les, kon Léske trej.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tut tchiwenn le pale, te djiwess pash i wesheskre viechende un buder gar pash i menshende. Un jon denn tut khass te chal har i grumjen. Un efta bersha djan trujel, bis te tu haiweh, te hi o pralstuno Debles i tsele rajengre themma an leskro wast, un job dell kol themma koleste job kamell.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Tout čivenn le pale, te djivess pash i vesheskre firhende oun bouder gar pash i menshende. Oun yon denn tout khass te rhal har i groumyen. Oun efta bersha djan trouyel, bis te tou hayveh, te hi o pralstouno Debles i tsele rayengre themma an leskro vast, oun yob dell kol themma koleste yob kamell.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Tradena tut avri pašal o manuša, dživeha le dzive džvirenca a chaha čar sar dobitkos. Efta berša predžana, medik na pridžaneha, hoj o Nekbareder hin o raj upral o kraľišagos le manušengro a hoj les del, kaske kamel.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A kana nakhle desudui chon, ta kana o charo phiravelape ande po cher ande Babilonia,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pala dešudui šon, ta kana phirălas po koperišo le palatohko le thagarnehko andoa Babilono,