Daniel 5:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Акэ, и зна́чыма лавэнгири: мене – выгиндя́ о Дэвэ́л тыро́ кралипэ́н и чхудя́ лэ́скэ ко́нцо (яго́ро);
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ake, i znáčyma lavengiri: mienie – vygindiá o Devél tyró kralipén i čhudiá léske kónco (jagóro);
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un kawa hi, hoi i laba kharenna: ‘mene’ kharell ‘khetne ginlo’. O Dewel ginas i diwessa khetne, kai hal rai; un ko tsiro hi trujel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun kava hi, hoy i laba kharenna: mene kharell khetne ginlo. O Devel ginas i divessa khetne, kay hal ray; oun ko tsiro hi trouyel.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Oda hin kada: ‚Mene‘ – O Del zrachinďa o dživesa tire kraľišagoskre a kerďa leske koňec.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gava si sophenen gala alava, MENE: Llinda o Del chi charoina ta thoda lake son.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai dikta o ameazaimos kadale divanurengo. Dindo, sî kă o Dell dindea le des te raimahkă, thai thodea lehkă gor.