Daniel 6:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Адя́кэ, о кра́ли припхэндя́, и яндлэ́ Даниелёс, и чхурдынэ́ лэс дро шчэрэнгиро рово (хохо́й); пашы́л о кра́ли пхэндя́ Даниелёскэ: “Тыро́ Дэвэ́л, Савэ́скэ ту сан напарундло дына́ри, Ёв тут зракхэ́ла!”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Adiáke, o králi priphendiá, i jandlé Danijeljos, i čhurdyné les dro ščerengiro rovo (xohói); pašýl o králi phendiá Danijeljoske: “Tyró Devél, Savéske tu san naparundlo dynári, Jov tut zrakhéla!”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote nashan kol mursha pale khetne pash o baro rajeste un penan ap leste: “Tu djineh, baro rai, pash i Medarja un o Persarja hi o tchatchepen jaake, te nai well kek lab pale pale lino, hoi o baro rai mukas te tchinell!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote nashan kol morsha pale khetne pash o baro rayeste oun penan ap leste: “Tou djineh, baro ray, pash i Medarya oun o Persarya hi o čačepen yaake, te nay vell kek lab pale pale lino, hoy o baro ray moukas te činell!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paloda ola murša gele ko kraľis a phende leske: „Džan, kraľina, hoj pal o zakonos le Medengro the le Peržanengro pes ňisavo prikazis, so diňa avri o kraľis, imar na del te čerinel!“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o charo phenda te anen e Daniele, ta chudie le ando anadipe ande phuv kote kai si e lionura. A mai anglal te cheren gava zakono, o charo phenda e Danieleke: ¡O Del kake tu radi gia chachimaia, te braduil tut!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunčeara o thagar dea mothodimos te anen le Danielos, thai te šuden les ande groapa le leiença. O thagar lea o divano thai phendea le Danielohkă: „O Dell tiro, savehkă biatărdimahko kandes Les, te skăpil tu!”