Daniel 6:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и упра́л лэ́ндэ тринэн тхэмэ́скирэ барыдырэ́н – савэ́ндыр екх сыс о Дание́лё, соб (кай) ёнэ сатрапы дэ́нас лэ́нгэ отпхэныбэ́н, и, соб (кай) крали́скэ тэ на явэ́л ни саво́ пхарипэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i uprál lénde trinen theméskire barydyrén – savéndyr jekh sys o Danijéljo, sob (kaj) jone satrapy dénas lénge otphenybén, i, sob (kaj) kralíske te na javél ni savó pharipén.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un an leskre jaka his latcho, te tchiwas lo 120 (sheel-te-biish) pralstunen pral i tsele themma, kai job o rai his.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun an leskre yaka his lačo, te čivas lo 120 (sheel-te-biish) pralstunen pral i tsele themma, kay yob o ray his.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Darius pes rozhodňinďa, hoj ačhavela upral o kraľišagos šel the biš (120) vladaren, hoj te ľidžan calo kraľišagos,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Angla gala llene thoda trine llenen te sai dikhen o rado kai cheren gala llene, gia te na murin leki charoina. Iek katar gala trin llene kai gazdarina saia o Daniel,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thodea ando čikat lengo trin šerăbară, ando dindimos savengo sas i o Danielo. Le raimata kadala sas le te den dimos, ta o thagar te na dukhavel či khă xasardimos.