Daniel 8:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ёв подги́я пашылэды́р кэ штэ́то, кай мэ тэрдиём, и, ке́ли ёв явдя́, то мэ страхадыём и дыёмпэ муял пэ пхув; и ёв пхэндя́ ма́нгэ: “Джин, о чхава манушэ́скиро, со дыкхибэ́н сыкавэ́ла пэ ко́нцо (пэ яго́ро) часо!”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I jov podgíia pašyledýr ke štéto, kaj me terdijom, i, kiéli jov javdiá, to me strahadyjom i dyjompe muial pe phuv; i jov phendiá mánge: “Džin, o čhava manušéskiro, so dykhibén sykavéla pe kónco (pe jagóro) časo!”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Gabrijel was pash mande, kai me tardo homs. Un i daar tapras man jaake soreles, te perom ap i phub. Job penas ap mande: “Tu mensho, de jak un shun! Kowa hoi dikal, kowa hi ko tsireske, kai o tsiro kai phubjake tele nashell.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Gabriel vas pash mande, kay me tardo homs. Oun i daar tapras man yaake zoreles, te perom ap i phoub. Yob penas ap mande: “Tou mensho, de yak oun shoun! Kova hoy dikal, kova hi ko tsireske, kay o tsiro kay phoubyake tele nashell.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis o Gabriel avľa ode, kaj ačhavas. Sar avelas pašeder, predaranďiľom a peľom pro muj. Phenďa mange: „Manušeja, achaľuv, hoj kada viďeňje hin pal o posledno časos.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka kana avilo pasa ma, chudisailem ta diem changa lligo mo chikat dodisarda e phuv. A vou phenda mange: Achar, chaurro manuseko, soke gava sargo suno si e vremeke katar o son.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O avilo atunči paša o than kai sîmas; koa pašimos lehko, darailem thai pelem le mosa kai phuw. O phendea mangă: „Av limasa godeasa, šeau le manušehko, kă o dikhlimos dikhăl o čiro le gorăhko!”