Daniel 8:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и пхэндя́: “Акэ, мэ откэрава (сыкава́ва) ту́кэ, со явэ́ла дрэ палатунэ́ (последня) холякирэ дывэса́; пал-дова́ со дова́ дыкхибэ́н отлыджалапэ кэ упхэндло́ ко́нцо пир часо.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i phendiá: “Ake, me otkerava (sykaváva) túke, so javéla dre palatuné (posliednia) xoliakire dyvesá; pal-dová so dová dykhibén otlydžalape ke uphendló kónco pir časo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job penas ap mande: “Shun, me kamau tute te sikrell, hoi well an ko tsiro, kai o Debleskri choli pral i menshende well. Kowa hi ko tsiro, kai o tsiro kai phubjake tele nashell.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob penas ap mande: “Shoun, me kamau toute te sikrell, hoy vell an ko tsiro, kay o Debleskri rholi pral i menshende vell. Kova hi ko tsiro, kay o tsiro kay phoubyake tele nashell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A phenďa: „Dava tuke te džanel, so pes ačhela andre posledno bari choľi le Devleskri, bo o viďeňje hin pal o posledno časos, so hin dino.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta phenda: Me ka sikavav chuke so ka avel ando son katar e joli e Devleki, soke gaia ezgoda si e vremeke katar o son.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Palakodea phendea mangă: „Dikta, Dikta sîkavau tukă so avela pala o čiro dă palal la xolleako, kă o dikhlimos kadoa dikhăl o čiro le gorăhko.